jueves, 28 de febrero de 2008

a finlàndia

porto uns dies sense actualtzar el blog. primer perquè estava preparant la clausura del projecte, la qual va ser el dia 23 de febrer. i després perquè em vaig haver de preparar per a marxar a finlàndia per a 5 mesos. em trobo en aquest país des del dia 26 de febrer i tot just ara començo a adaptar-me a la nova situació.
espero que entre demà i dema passat pugui carregar tots els documents pendents.

viernes, 22 de febrero de 2008

les pàgines blanques són guays!

ens han retornat una alra carta...
i ja he perdut el compte de les cartes que no han arribat al seu destinatari... són una quinzena, aproximadament...

martes, 19 de febrero de 2008

16 llibrets afegits i una mostra d'un d'ells












Diumenge vaig afegir 8 transcripcions més: de la 8 a la 16.

T de esTàs -entrevista presencial 16

Domingo a las 11:59h

Mireia- ¿Qué tal? Yo soy Mireia.
Mireia- Y yo Mireia.
M- ¿También?
Mi- También
(Risas)
M- ¿De qué año eres? Porque hubo una época en que empezaron…
Mi- Del 78.
M- ¡Yo también!
Mi- ¿También? Pues mira…
M- ¡Ves! Es que hubo un año en que empezaron a haber muchas Mireias.
Mi- Sí.. Yo me acuerdo que en mi clase había 3, conmigo 3.
M- ¡Uau! Nosotras éramos 2, sí también… pero en años anteriores no habían tantas. Es curioso… Bueno, son cosas que pasan con los nombres… ¿Y tú eres su novio, no, supongo?
Mi- Mi marido.
M- ¿Estáis casados?
Mi- Hace 4 años… 4 años y medio… (Ríe)
M- Qué pasada… bueno… La carta entonces le llegó a…
Mi- A mi yayo… Tiene 82… 83… años. Está muy mayor y no puede ni andar. Lleva casi 2 años sin salir de casa.
M- Claro.
Mi- Entonces... pues mi yaya, claro, tampoco puede venir porque no puede dejarlo sólo.
M- Claro, es normal.
Mi- Y me dio la carta…
M- Ah, pues gracias por venir, ¿eh? La verdad es que ya me imaginaba que podía pasar que hubiera gente que no pudiera venir… claro, la idea del proyecto era un poco convocar a personas que… que no conociera… que no sabía si estaban vinculadas al arte o no y… si acostumbran a ir a museos o no… pero… para saber más o menos si la gente estaría interesada en participar en un proyecto o… o lo descartaría. Un poco la idea de hacer esto viene porque… yo misma he hecho proyectos en la calle a veces intentando… eh, hacer vivir un momento especial a la gente que pasa por la calle y porque… en el arte, en general, hoy en día ya no se pinta tanto o se hace escultura o así, no se habla tanto de sentimientos del artista mismo o… se pintan retratos o paisajes; sinó que lo que se hace más es, por ejemplo, intentar hacer participar a la gente, intentar acercarse al día a día de las personas, las preocupaciones de esas personas y, claro, la forma de hacerlo es involucrarlos en el proyecto, hacerlos participar y hacer como un proyecto colectivo, de alguna manera… Entonces a mí siempre… bueno… no sé, me rondaba esta duda de hasta qué punto molestaba a la gente o la gente se interesaba por un proyecto artístico o no y… se me ocurrió hacer esta propuesta. Por eso en la carta no explico tampoco de que se trata sino que alguna forma lo dejo en incógnita.
Mi- Ya. A mi me llamó mi yaya. Me leyó la carta por teléfono y decía: ¿y esto qué es?
M- Claro… ¿Se quedó muy extrañada?
Mi- Sí.
M- ¿Estaba preocupada?
Mi- No, no. Le parecía raro…
M- Si, es un poco…
Mi- Y más una persona mayor.
M- Sí, claro. Entonces la idea era, de las personas que veníais, que un poco ya no descartaban así de primeras no participar, hacer una pequeña entrevista y saber a qué os dedicabais, cuáles son vuestras inquietudes culturales, si tenéis alguna, y… y bueno, describir un poco vuestro perfil para poder publicar o bueno, transcribir la conversación que tengamos. En esta parte de aquí, tendremos los libritos, con estas transcripciones. Y la idea es que cada persona que venga aquí a la sala pueda leer pues… por qué habéis venido vosotros... y a los que no han venido, también, por qué no han venido, porqué también los llamaré… e intentaré ponerme en contacto con ellos y hablar con ellos… y bueno un poco el proyecto es este… es como una especie de investigación, ¿no?
Mi- Está bien, sí… Está muy bien.
M- Gracias
(Risas)
Mi- Si es verdad.
M- Bueno. No sé hasta qué punto hay personas que realmente les parece bien pero para mí es muy significativo hacer este proyecto, ¿no? Y bueno… no sé… os voy a preguntar a qué os dedicáis un poco… y esas cosas...
Mi- Vale
Marido- Yo trabajo en… de fontanería.
M- De fontanería… ¿Y tú?
Mi- Yo haciendo pedidos…
M- ¿En qué sector?
Mi- De menaje. En menaje del hogar.
M- ¡Ah! De menaje del hogar… Vale…
Mi- Soy auxiliar administrativa pero estar siempre ahí sentada delante de un ordenador sola en una oficina y…
M- No apetece…
Mi- Prefiero estar con más gente.
M- Sí, yo creo que también me aburriría... o se me haría muy pesado.
Mi- Tantas horas de… Mira.
M- ¿Y acostumbráis a ir a galerías o a museos o…?
Mi- Cuando vamos de viaje, ¿no? En vacaciones…
Ma- Cuando salimos a algún viaje, en vacaciones, pues intentamos ver lo que podemos. Cosas significativas que nos gusten pero, normalmente en día a día no… aquí en Terrassa, no. Entre el poco tiempo que tenemos y yo dedico el tiempo libre que tengo a entregar un equipo de niños de fútbol…
M- ¿Sí? Uau…
Ma- Y ella el poco tiempo libre que tiene…
Mi- Yo a hacer la comida
(Risas)
M- ¿La ayudas mucho en la casa?
Ma- Pues la verdad es que no mucho, para que nos vamos a engañar
(Risas)
M- Bueno, yo no digo nada, ¿eh?
Ma- No soy machista, ¿eh? Ni nada de eso, ya lo sabe. Cuando puedo…
Mi- Cuando puede…
M- Bueno. Cada uno se organiza como… Cada uno sabe en su casa como lleva las cosas, ¿no? Y a veces a mi me toca también más hacer la comida, también porque me sale por iniciativa… eh… no sé… siempre estoy pensando en ello y me sale por iniciativa la verdad. También mi chico pues… quizás hace otras cosas de la casa en las que yo no pienso tanto ¿no? Y nos organizamos así, también…
Mi- Claro hay que compartirlo, sino... se hace muy pesado. Después de 8 horas trabajar vuelve a casa…
M- Sí es mucho trabajo el de ama de casa…
Mi- Mucho, ¿eh?... Y al comida, la cena, los bocadillos… todo.
M- Todo… todo… Es que es normal que quede poco tiempo libre.
Mi- Muy poco, ¿eh? Entre semana, es que... nada.
M- ¿Y tenéis tiempo para leer o leéis algo?
Mi- A mi sí que me gusta leer.
Ma- Tú por las mañanas sobre todo antes de entrar a trabajar…
Mi- Sí, bueno. Hace poquito que me he sacado el carné de conducir y cuando él me dejaba en el trabajo estaba media hora en la calle y me llevaba un libro y leía.
Ma- Yo tengo que tener mucho interés en el libro para leérmelo. Tiene que ser un tema que me guste mucho, mucho…o una persona que me guste mucho para leer, sino no…
M- Y tenéis alguna… algún libro así que os haya marcado un poco, que digáis: mira este realmente ha sido…
Mi- Uno, pero no me acuerdo como se llama… Tenía muchas ganas de leerlo y me lo regalaron mis padres.
M- ¿Y de qué iba la historia? ¿Es una novela?
Mi- Sí. Fue en el colegio y no… en el colegio no lo terminamos de leer y me lo compraron mis padres…no, pero a mi sí que me gusta leer mucho.
M- ¿Y tú tienes algún libro así que…?
Ma- Un libro así en especial no, pero…
Mi- El es más así de deportes…
M- A lo mejor miras más los periódicos de deportes…
Ma- Sí bueno… siempre que puedo. Cuando no lo puedo leer pues me lo miro por la noche en Internet o…
Mi- Leo el “Diari de Terrassa”, eso sí…
(Risas)
M- Yo tampoco puedo vivir sin mirarme el diario, ¿eh? Bueno, pues… ¿Se os ocurre alguna cosa… más que nada por lo que os explicaba que a veces… los artistas, el arte, intenta acercarse a la gente… se os ocurre alguna cosa para acercarse a la gente? De decir… bueno, pues tiene que haber más comunicación o tiene que haber más educación en las escuelas o tendría que haber, no sé… que el acceso fuera gratuito o… no sé…
Mi- ¿A los museos?
Ma- El que hay al lao de la iglesia esta… como se llama…
M- ¿El Santa Mónica?
Ma- No… Donde ponen la “Fira de Santa Llúcia” siempre…
Mi- La catedral
M- La catedral…
Ma- Hay un museo muy bonito de Miró.
M- Sí.
Ma- Pero valía 16 euros.
Mi- No, no vale tanto.
Ma- Sí…
Mi- No. 7 o 8 euros… ¡Ah! Bueno los 2 claro…
Ma- Y la verdad… Si te apetece mucho y es una cosa que ya te digo, te interesa mucho pues sí, pagas para verlo.
Mi- No entramos
M- Claro…
Ma- Que luego quizás te lo gastas igual en otra tontería que…
M- Pero bueno. A veces ya te tira para atrás ¿no?
Mi- Piensas tú: 16 euros…
M- Claro… a lo mejor me compensa más ir al cine, ¿no?
Mi- A él sí.
Ma- A mi sobretodo sí.
Mi- Le encanta el cine…
Ma- Es la cosa más sencilla que hay. Bueno, o sea, mucho más…
M- Ya, es un esfuerzo también ver una exposición… Requiere cierto…
Ma- No. Ningún esfuerzo. Si pasamos por el lao y la vemos y nos gusta, pues nos gustaría verlo. Pero claro… No sé… Igual también es tontería porque pagar lo mismo por ver cine que por ver arte pero… A ciertas horas tú vas a una exposición y la ves en 5 minutos y lo otro… tienes 2 horas. Y...¡Qué igual el arte te gusta más que la película, también pero…!
M- Quizás… A lo mejor lo mismo… es un poco relativo.. Pero quizás el llegar a … es más difícil, ¿no? que llegar como el cine…
Ma- Sí, que no es lo mismo un actor que...
M- Ya, ya te entiendo… Bueno pues os voy a dar un diploma por haber venido… No se si ponerlo a vuestro nombre o a nombre de vuestro abuelo… ¿Cómo lo hacemos?
Ma- A nombre de tu abuelo.
Mi- A nombre de mi yayo, sí… Como vamos los domingos por la tarde a verlos…
M- Vale. Está bien escrito, ¿no?
Mi- Sí…
[...]

J de proJecte -entrevista presencial 15

Diumenge a les 11:48h

Mireia- Quan els hi va arribar la carta?
Teresa- No ho recordo.
M- Els hi va arribar a vostès directament?
Josep- Sí, sí. Fa 8 ó 10 dies, no?
T- Potser sí. No ho sé.
M- Bueno. Us explico de què va el projecte una mica… Esteu intrigats, o no?
T- Hem llegit la carta aquella més o menys… bueno, una mica, no?...
M- Sí.
T- ...bueno, el paper que hem trobat aquí fora.
M- Al paper sí. A la carta no… no explicava ben bé de què es tractava. Es què és més un projecte de recerca perquè, avui en dia, molts dels projectes artístics el que intenten fer és fer participar a la gent. O acostar-se al dia a dia de… de les persones d’una ciutat o d’una comunitat o així… Ja no és tant pintar o esculpir sobre les preocupacions de la gent, o sobre el paisatge o sobre un tema en concret sinó que té més aquesta… aquesta intenció, no? de parlar més de les coses quotidianes, d’acostar-se a la gent i… per a mi era interessant fer un projecte en el que, ja que s’intenta implicar a les persones i motivar-les perquè formin part d’un projecte artístic, saber quina seria la resposta de… persones escollides a l’atzar, no? Aleshores era més aquesta idea… fer com un petit sondeig, com un petit estudi i… saber quines serien les vostres motivacions per vindre, si vindríeu o no vindríeu… I la idea era doncs a partir d’aquest… fer… bueno, aquestes lletres i els que vinguéssiu saber quins eren els vostres motius i a què us dedicàveu… Una mica descriure el vostre perfil i si m’autoritzàveu… bueno, transcriure aquesta conversa que estem tenint ara en uns llibrets que estaran a aquesta banda d’aquí. Mmm. O sigui que…
J- Transcriure la conversa…
M- No se si m’he explicat bé! He anat molt ràpid…
J- No és que jo pensava… em pensava que regalaven un viatge a Mallorca.
(Riures)
J- Vale, sí home…ja està...
M- Si no et molesta, això… faré unes preguntes als dos… els dos em podeu contestar i… i bueno.
J- Cap problema.
T- Cap problema… Ja pots començar… a preguntar!
M- A què et dediques? No sé si encara treballes, estàs jubilat…
J- No. Estic jubilat però… De quan en quan vaig a… la feina de casa meva, a l’empresa de casa…
M- Ets empresari?
J- Sí, bueno, ex-empresari. Després vaig ser director d' escola, 6 anys, i ara estic jubilat. O sigui… Jo era empresari de tèxtil...
M- Sí…
J- ...i com que al tèxtil es patia molt un amic meu em va oferir a l’any 1992, anar de director a l’Escola Pia de Vilanova i la Geltrú.
M- De Vilanova i la Geltrú…
J- I vaig estar 3 anys allà… Bueno allà vaig estar 6 anys però el tercer any em van demanar a veure si em veia amb cor de portar també l’Escola Pia de Sitges i portava les dues escoles. El què passa…que als 6 anys...
M- Deu n’hi do!
J- Sí. 1670 alumnes, 100 professors, repasso... i pares i mares depèn perquè, és clar, hi havia un nen que tenia 3 pares, per exemple…separat, de pares separats. I als 6 anys ja vaig arribar al límit. Em van demanar que provés un altre any des de la jubilació i vaig dir que sí...però va venir just perquè... estava esgotat. I ara, pues, em dedico a això que et dic: a l’empresa de casa… hi ha els meus germans que la porten, però jo hi vaig cada matí o… quan em ve de gust.
M- Home… així també es fa, no? Hi ha una motivació també…
J- Sí, bueno. El que passa que... parar-te, parar-te no et pots parar perquè si no… No Teresa?
T- No... A més a més convé que… si no al matí, no...
J- Convé que fagi... em fa fora de casa...(riures)
M- Així està més tranquil·la. Bueno, però també si un és actiu i sempre ha anat fent coses, oi? de cop i volta parar…
J- Sí home sí… i…. sí…. No, no, no, no…. Matant-me o, però bueno… anar fent.
M- I heu tingut alguna vegada contacte amb l’art, aneu… acostumeu a anar a museus, galeries… ? Bueno suposo que si teniu molta relació amb l’Antònia… Em sembla que et tenia vista amb l’Antònia alguna vegada…
T- Pot ser.
M- La teva cara m’és familiar.
T- Pot ser perquè per aquí a Terrassa més o menys també… ens coneixem tots. I no precisament amb la Maria Antònia. Amb ella d'exposicions poques vegades hi hem anat… Ara d’exposicions ens portem una pila a l’esquena.
J- Ens desplacem junts per anar d’exposicions. Soc un boig de l’impressionisme.
M- Ah, si?
J- Sí… I bueno… pues fan una exposició… Per exemple, vam anar a la commemorativa de Van Gogh a Amsterdam que va ser una cosa que no es repetirà mai més, bueno… o al menos no ho veurem… Hem… anat al Thyssen, al... bueno al Prado ja d’això… però al Thyssen, que també feien una exposició... A Girona, que va ser una exposició que va passar desapercebuda i eren els impressionistes russos, que era preciosa… Bueno, sí… i aquí a Terrassa pues, a vegades, anem a La Caixa [es refereix al Centre Cultural de la Caixa de Terrassa]… a veure pintura. Bueno, pintura i… una mica de música, però la majoria són… estem… abocats a la pintura… ens agrada.
M- Molt bé. Estar bé anar visitant el què a un li agrada, no? Bueno… Jo havia pintat força. Ja no pinto… suposo que també són altres èpoques, les coses canvien i… però… m’hi havia dedicat molt…
I quina edat tens?
J- Jo? Encara 73 perquè el dia 5 faig 74.
M- ¡A mira… què aviat!
(Riures)
J- Què també ets aquari?
M- No… no… és aviat… és aviat…
J- És que tinc la pastelera de casa que sempre em diu: eh, jo també sóc aquari! I jo: au, vés nena... (riu)
M- No, no… Jo soc libra. Jo els faig a l’octubre.
T- Mira, com jo.
M- Ah, si?
T- Jo també sóc libra.
M- Ah, sí? Mira… veus… Doncs res… posarem la vostra lletra. Espera’t que no sé quina…
J- Això és tot el que tenies que preguntar?
M- Sí, en principi…
J- És la J la meva. La J… trencada però…
M- Bueno… algunes s’han trencat.
J- Retrencada pues…
M- Sí…
J- …perquè s’ha trencat per tres puestos diferents.
M- Què creieu que hauria de fer l’art per acostar-se més a la gent?. Creieu que hauria d’acostar-se més a la gent?
J- Què hauria de fer qè?
M- Creieu que l’art d’alguna forma, l’art en general, l’impressionisme o l’art d’avui en dia…
J- Què es tindria que fer per què?
M- Sí. S’hauria d’acostar més a la gent? Quin seria l’esforç per arribar a més persones? Com creieu que s’hauria de canalitzar…?
J- Bueno però això… A veure… Jo no hi entenc…
M- Una pregunta molt general, eh?
J- No. Però això es tindria que fomentar des de que els nanos van a l’escola, eh? Perquè és clar, si una persona als 50 anys no ha vist mai l’art ni d’això, és molt difícil. Tindria que ser... Home, les exposicions… les exposicions és un… és un ham per la gent. Si es fa una exposició de categoria, vull dir… ara…(silenci) depèn de… mira, el que passa és que el Miró és molt famós però a mi el Miró no… no em va.
M- Bueno!
J- No home! Vull dir que…
M- Ja pot passar, eh?
J- No… El Picasso té quadres que sí, quadres que no… Dalí, bueno, no sé… ara a mi els impressionistes, els anglesos, els francesos, els espanyols, els russos… això és sensacional.
M- A mi en canvi, el Miró m’agrada molt… El trobo molt espiritual. Sobretot m’agrada la última època. Crec que… ell depura molt el seu llenguatge i arriba un moment que… d’alguna forma concentra tot aquell bagatge en un gest, no? En unes línies, en unes taques, en un espai, en uns quadres molt grans… i a mi això em dona molta tranquil·litat… d’alguna forma em projecta, no?
T- Sí, sí, sí… mira, és clar.
J- Em sembla que lo bonic de la vida es respectar lo que sent l’altre…
M- Exacte.
J- … i bueno… si m’has deixat una mica d’interès pel Miró per tornar-me a mirar-ho pues ja està bé.
M- No era la meva intenció, eh, convèncer-te…
J- No... perquè moltes vegades… a veure… moltes vegades les coses les… això és com, per fer una comparació, hi ha molta gent que no prova les ostres per l’aspecte.
M- Sí.
J- I allavorans... pues això a mi un Miró… em diuen Miró i ja puf! M’explico? Poder no entro a l’interior com entres tu. De totes maneres, els lliris de Van Gogh el Miró no els ho aconseguiria fer, eh? (riures)
M- No, no… Van Gogh m’agrada molt també…
J- Van Gogh és… és una cosa… Bueno ja està dona…
M- És extraordinària.
J- Bueno cadascú el que li agrada. A tu t’agrada el Miró a mi m’agrada Van Gogh. No home, a veure, diria que en la varietat hi ha el gust. Menos la meva dona que fa 50 anys que estem casats (Riures). Però vull dir… sí… mentre… a mi els impressionistes em tornen boig. Tinc molta… llibres… biblioteca de pintura… o sigui d’exposicions que vaig o d’autors com Manet o Monet, tots aquests…
T- A la Maria Antònia li hem deixat sempre…
J- Sí. A la Maria Antònia pel colorido i tot això si vaig a una exposició a Paris i vec una exposició interessant, com que casi sempre, si no és una cosa repetitiva, compro el catàleg, després li deixo a la Maria Antònia…i xala pel colorido.
M- Home es que vibren, no? els impressionistes..
J- Es que havíem sigut companys amb el seu marit, vull dir…
M- Ja m’ho he imaginat.
[...]

Q de Que -entrevista presencial 14

Domingo a las 11:40h

Mireia- Bueno, Tomás, os explico un poco de qué va el proyecto antes que nada, porqué…bueno, hoy en día muchos proyectos de arte, muchos proyectos artísticos lo que hacen es intentar hacer participar a la gente, ya sea de un barrio o de una ciudad, de una comunidad en concreto... y no tiene que ser gente que tenga un vínculo con el arte, sino que, a veces, son escogidos al azar o se intenta que expliquen algo importante de su vida o… no sé, les voy a ir explicando así algo muy general, ehh?
Tomás- Sí
M- Pero es más un intento de acercarse a la gente, de acercar el arte al día a día de las personas, y siempre lo que se intenta es hacer participar a esas personas. Entonces, a mi me quedaba esta cosa de pensar hasta qué punto o de saber hasta qué punto la gente le interesa participar o le molesta o reacciona de forma positiva, porqué yo misma también había hecho proyectos intentando trabajar con la gente, a veces, en la calle...
Nuera- Mmmsí
M- ... intentando, a veces, hacer un momento especial y…bueno, pues, un poco este proyecto es así de esta forma que es estas letras, que las he mandado con la carta, pero en la carta no explicaba bien, bien de qué se trataba el proyecto. Sino que os comentaba que formaba parte de un proyecto artístico para saber si vendríais o no vendríais. Pues un poco me gustaría saber cuáles han sido tus motivos para venir, no sé si ha sido un poco también toda la familia que ha decidido…
T- No, como hoy es fiesta pensé: ya que se han molestao...
M- Sí
T- ...en mandarme la carta, pues, lo menos que puedo hacer es devolverla, o sea, traer la letra.
M- ¿No le molestó que le mandáramos la carta?
T- No, no, no…
M- ¿Con acuso de recibo?
T- No, no, no, no me molestó nada.
M- Vale.
Dona- Lo que pasa que nosotros no sabíamos…
N- Como ellos hace cuatro años que viven aquí, antes vivían en Barcelona, ellos no conocen mucho Terrassa. Pero yo digo: bueno, pues ya os llevo yo…
M- ¿Tú eres de Terrassa?
N- Sí, yo soy de Terrassa.
D- Sí, ella sí.
M- Yo les comentaba que justamente yo soy de aquí, de Terrassa, pero ahora vivo en Barcelona.
N- ¡Ahhh!
(Risas)
N- Nos intercambiamos los papeles..
D- ¿También va bien no?
M- Sí, va bien, a veces… temporadas…conviene más una cosa u otra y se hace.
T- Sí, sí, sí.
M- Me imagino Tomás que usted está jubilado ya.
T- Sí.
M- ¿Y a qué se dedicaba?
T- Pues yo estaba de conserje en un bloque de oficinas.
M- Bien. Os pregunto esto para saber, un poco, el perfil de cada persona que viene y por ejemplo, también me gusta, os pregunto si leéis…tenéis alguna novela favorita o...
T- No... no, porque ¡esto ya falla!
M- Ya falla la vista. Claro.
D- Tenemos que ir a poner gafas.
M- Tenéis que ir a poner gafas. Es la edad. Es la experiencia.
D- Sí, sí, sí.
T- ¡Ya falla todo! El oído, la vista, la ligereza... todo.
D- Lo principal es la vista y el oído.
T- Sí, claro, porque si tienes que ir a un sitio y no vas en media hora, vas en una hora, vamos a suponer. Pero que la vista y el oído son más fundamentales.
M- Bueno, hay que cuidarse. Ahora hay que cuidarse, mirarse un poco…Tomárselo todo con calma…y ya está.
T- El día 4 tengo que ir a que me vean la vista.
M- Mmm. Mmm. A ver qué dicen.
T- Sí, el oído ya fui esos días atrás.
D- Sí, porque le tienen que poner un aparatito.
M- Bueno...
T- ¡Es que ya son muchos años!
M- Bueno, pero tiene unos nietos preciosos.
T- Vale, vale, pero es que los años no pasan en balde.
D- Tengo un nieto mayor que es de aquí ya está casado, después tengo una de 14 años y luego esta de 3.
D- Y tengo dos más, en Barcelona, de mi hijo el mayor.
M- Mmmsí
D- Son mayores ya, trabajan, son mayores ya.
N- Por eso. Por lo menos por nietos, por las nueras, por los... todos, por los hijos.
D- Y esta es un tesoro, es un tesoro.
N- La quiere mucho a su yaya.
D- Ayer se enfada conmigo porque no iba a verla...
(Risas)
D- ...o se quería poner ... y por teléfono me dice que estaba enfadada conmigo, dice: ¡que no has venido a casa!
M- A verle.
D- Estamos cerca, por eso, pero a veces…
M- ¿La quieres mucho a la yaya?
D- ¿La quieres mucho verdad?
Nieta- Sí.
(Risas)
D- Sí, y yo también la quiero mucho. Para mí es una cosa…me gustan los niños, veo a los niños…
(la nieta ríe)
N- Los niños y todo ¿no? Pero que…lo que dan mucha alegría los niños...
D- ¡Ay sí!
T- ...a los abuelos…
M- Son unos diamantes...
D- Sí, es verdad ehh..
(Risas)
M- Son unos diamantes en bruto, son una pasada.
D- Hay niños que son..
T- Más cariñosos, ésta es muy cariñosa.
D- Y al teléfono me dice que estaba enfadada ¡es que no has venido a verme! Y digo: ¡es que no podía ir a verte!. ¿Quieres que venga cada día, verdad?
M- ¿Quieres que venga cada día la yaya a verte?
D- Sí, sí, sí.
M- A lo mejor no puede cada día, a veces. ¿Te enfadas si no puede?
D- No, si yo estoy bien…
(Risas)
M- Bueno, ¿y acostumbran a ir a museos o a galerías? ¿Acostumbran a visitar…?
T- No. No, porqué pasa una cosa: yo tengo una jubilación muy pequeña y no puedo, dijéramos, gastar ni en desplazamientos siquiera. Tengo una jubilación muy pequeña y no, hay que…
M- Pues es una lástima.
N- En principio debería ser gratuito porque tener que pagar en un museo…
M- Esta sala es gratuita, por ejemplo.
T- Sí, pero vas a… algunos sitios no.
M- Aunque hay precios reducidos para jubilados pero, claro, hay que pagar entrada.
T- Sí, no, no. Y aunque sea poco el pago, ya el transporte y unas cosas y otras, es imposible.
N- No llegaría a final de mes ninguno.
M- ¡Bueno, pues gracias por venir, ehh! Tengo que daros las gracias por venir.
(Risas)
D- Sí... porque ya me dijo...
T- Pero yo me veía en la obligación de traerla, porqué ya que se han molestao en mandártela, lo menos que puedes hacer es corresponder a llevársela.
D- Pero claro, hay que reconocer que tampoco sabíamos dónde teníamos que venir.
N- Es que ella no sabe venir a la Sala Muncunill. Si tuviera que venir sola no sabría venir.
M- Claro, es que a mi se me olvidó poner la dirección en la carta.
T- No, no, no... hace muy poco que estamos aquí... hace poco tiempo... luego al verano, dijéramos el año pasao, nos fuimos el día 2 de Abril y hemos vuelto el día 22 de Octubre. Hemos estao en un pueblo, en Cuenca.
M- ¿Son de allí?
T- Sí, y claro, pues. Poco tiempo que hace que estamos y poco tiempo que estamos... yo Terrassa no lo conozco. Por el barrio sí. Por donde yo vivo, yo por allí ya me defiendo….
D- Hay un pinar muy grande, vamos por allí..
T- Pero desplazarte para…para... si no es con ellos, no.
M- Bueno, ¿y entonces usted cree que las salas de los museos deberían de ser todos gratuitos?
T- ¡Hombre!
M- ¿Para que la gente pudiera tener acceso al arte, por ejemplo? ¿Qué cree que tendría que hacerse para que, de alguna forma, el arte le llegara más a la gente?
T- En el caso mío, sí. Pero claro, reconozco que esto es un gasto que de algún sitio tiene que salir, o sea que, aunque la entrada sea pequeña, pues ya por lo menos cubren gastos. Pero si es gratuito todo, si no es porqué lo subvencione una persona u otra, es imposible.
M- Es difícil de gestionar, sí.
T- Y las subvenciones, también... no es tan fácil.
M- Y sale de los contribuyentes o de fundaciones, es complicado.
N- Sí que es verdad.
M- Bueno, pues Tomás, yo lo que sí que voy a hacer es que le voy a dar un diploma, es un pequeño símbolo para agradecer que hayas venido.
T- Vale, gracias.
[...]
M- Y vamos a poner la letra.

T de esTat -entrevista presencial 13

Diumenge a les 11:17 h

Mireia- Aviam… Lo que faré és que… això li explicaré una mica de què va. Eh… no sé si té algun vostè... bueno, té algun contacte amb l’art…?
Joana- Bueno, jo n’havia tingut bastant perquè el meu marit era molt aficionat a tot el tema aquest. Després el meu avi tota la seva vida, saps?… molts anys, de tota la vida, havia sigut pintor d’ofici.
M- Aha.
J- Allavorens sempre… doncs hem tingut relació amb aquestes coses, sempre ens ha llamat molt l’atenció, no? I el meu marit era molt d’art contemporani…
M- Mmmsí
J- …i… pintava, ell ho feia de hobby. I tenia moltes aficions a la música… o sigui… vull dir… que era una persona molt…. molt… d’això. Llavors, això vulguis que no, doncs… doncs ho respires dins… o sigui… de l’ambient familiar. Hi ha un brot d’això, no?
M- Clar, la inquietud cultural es transmet, no? (riure)
J- Sí. Vull dir que als meus fills també els hi agrada… vull dir que a tots… això sí… vull dir que d’alguna manera lo que és l’art… doncs sí… doncs ens llama l’atenció.
M- Clar. Doncs, bueno, no sé si s’havia donat el cas, o… o n’havien vist aquest tipus de projectes però en els darrers anys s'ha intentat fer participar a la gent... de vegades d'una comunitat o d’una ciutat, d’un sector específic… i justament jo mateixa havia fet projectes al carrer intentant d'oferir-me a… a la gent que passava pel carrer o construint el context per a viure un moment especial... I en un context més general hi ha moltes propostes en aquesta línia. I m’interessava fer un projecte en el que s’estudiés realment quina seria la resposta de la gent que convoqués d’una forma aleatòria. Era per saber quins són els motius que els mouen a participar, a implicar-se en projectes i si…en principi la resposta seria positiva o no. I potser per això he pensat aquest projecte que ara està… gestant-se, ara està creixent, depenent de… com… com esteu responent tots... i la idea, lo més important, eh… és intentar editar o transcriure aquesta conversa que… que estem tenint ara i transcriure’l en uns llibrets que es posaran bueno… justament a l’altra banda de la sala. I aquí al davant tenim les lletres de pa formant la frase, que bueno, és maco perquè així es coneix visualment si ha vingut més gent o menos... i els llibrets seran tant de les persones que heu vingut i amb les que no han vingut, intentaré posar-me en contacte amb elles, també. I aquesta era la idea de… del projecte… Una mica doncs… eh també la… aquesta conversa doncs és per… la idea era preguntar-vos el què us dediqueu, quina edat teniu… per investigar una mica pel projecte.
J- Bueno.
M- Que és més això una conversa aïllada que…
J- Vale, vale. Molt bé... Doncs sí, sí… Tu mateixa… pots començar quan vulguis.
M- Bueno. Doncs et preguntaré quina edat tens i per què…
J- Si ho faig per mi o…?
M- Sí per tu…
J- Bueno jo 55 anys.
M- I a què et dediques?
J- Sóc comercial.
M- Comercial…
J- Sí. I mare de família i… bueno i això… sóc comercial.
M- Tens una botiga?
J- No. No… jo treballo a la part hospitalària, amb una empresa que és de fora d’aquí i ven productes als hospitals. Això vull dir què… comercial a nivell hospitalari.
M- De representant…
J- Això... per dir algo. Sí, sí…I bueno… I allavorans doncs he tingut durant 13 anys el meu marit malalt… doncs dedicada a cuidar el meu marit i… bueno, sincerament tot això s’ha acabat. Allavorans doncs res… ara a intentar adaptar-me a la vida nova… i ja està.
M- Bueno. A poc a poc, no?
J- Sí. Bueno, bé. Perquè representa que… bueno… tens molta tranquil·litat i tens molta pau i… ...et mires les coses d’una manera molt tranquil·la i bueno… els meus fills doncs han crescut, són grans, soc àvia… Vull dir que tinc molts motius per…bons, saps?
M- Per estar contenta, no?
J- No sóc una persona amb tendències depressives ni soc una persona que veig les coses negres… Al revés saps, m’agrada veure les coses amb…
M- Amb optimisme.
J- Sí. Les vull veure bé, saps? No les vull veure malament.
M- Valorar realment la situació…
J- Sí, penso que totes les coses quan venen, venen. I si les agafes bé pues… pues millor. Vull dir que...
M- Que no ens podem queixar…
J- Està clar. Són coses que no són ni buscades… són trobades... I la vida, doncs… la vida és un moviment de…
M- De situacions…
J- ...de situacions bones i… de no tan bones i de dolentes… Vull dir que… I clar, si això s'ho agafa tothom a la tragèdia, allavorans ho fas viure en el teu entorn molt malament, saps? I jo... la pau que puc donar als meus fills i als meus nets em representa molt… molta tranquil·litat en a mi, saps? Vull dir que… bueno… res… bé, ja et dic.
M- Me n’alegro… Perquè m'havia quedat una mica impressionada.
J- Sí, sí. No, no, no… Estem bé. Vull dir que tenim una situació molt… molt assumida.
M- Mmm, mmm.
J- Bueno, és que a veure, no hi pots fer res.
M- No hi ha una altra... no pots fer res per a impedir-ho...
J- Sí. Lo que passa és que la duresa del procés no t’implica el que aquella persona et marxa en aquell moment determinat. Vull dir què és una agressió gran en un moment determinat. Saps? O sigui… aquella agressió no te l’estalvies. Els projectes llargs... jo penso que són bons si t’eviten altres situacions. Aquest projecte ha sigut un projecte llarg amb un desenllaç molt… molt cruel, no? Llavors, és clar,… no ens hem estalviat res. Ho hem passat tot i a més a més en un espai molt llarg de temps, no? Perquè clar, jo hagués preferit, sincerament, eh?, tenir el meu marit bé durant 13 anys i que s’hagués mort d’un infart que no pas tenir 13 anys el meu marit malalt.
M- Sí.
J- Jo. Perquè hagués disfrutat. Ja no parlo de mi, eh? Ell. Hagués disfrutat de situacions que no las ha viscut bé. Bé: el casament dels seus fills, el ser avi , el no sé què… saps? No, no...
M- No ha pogut gaudir...
J- ...No ha pogut gaudir gens. Allavorans, vull dir, això a mi no m’implica el que molta gent et diu: no... és que, nena, una mort súbita és molt agressiva. Sí… bueno, segur, segur. Però jo amb aquesta experiència preferiria morir-me agressivament que no amb una llarga enfermetat que bueno... que et teu del món en viu, no? Vull dir que… no, no… no s’hi guanya… no s’hi guanya… per mi, eh? O sigui… o per la meva família… pensem que continua siguent molt agressiu. Però, bueno,… vull dir… es té que assumir i viure el màxim de bé i… ha vingut així i mira tu… què vos fer-hi?
M- Bueno…
J- Alguna altra cosa?
M- Una altre cosa… Et demanaré si acostumes a llegir, si tens algun llibre de lectura preferit…
J- Bueno… Algun llibre de lectura… Llegeixo bastant… llegeixo bastant, però algun aixís de preferit concretament no…
M- Què acostumes a llegir?
J- Bueno he llegit pues… “El código Da Vinci”, “La catedral del mar”... la Mercedes Salisachs, que m’encanta com escriu, eh… no sé, vull dir…
M- Més aviat novel·la no?
J- Sí, sí. Més aviat novel·la, sí. He llegit “Los Pilares de la Tierra”, bueno, tot aquest tema aixís, bueno, m’agrada....Durant molt temps em distreia llegir mitja horeta cada dia o tres quarts, doncs... bueno, em d'això, no? Però, bueno, sí, aquest tipus de coses. El Diari, també cada dia, doncs m’el llegeixo. I bueno, això.
M- D’acord. Et faria res que transcrigués aquesta conversa?
J- No, no, no.
[...]

T de aquesTa -entrevista presencial 12

Diumenge a les 11:10h

Mireia- Bueno... Aviam… Aquest és… ehh… És com una espècie d'investigació o de recerca, val? Perquè… Avui en dia molts dels projectes artístics que s’estan portant a terme lo que fan és intentar implicar a gent. Gent que moltes vegades no tenen res a veure, no tenen cap vincle amb l’art.
Joan- Mmmsí
M- O gent d’una comunitat específica, d’un sector. I… sempre amb aquest motor, no? Intentant motivar les persones, o fer un projecte que d’alguna forma els impliqui, però… per mi era molt important perquè en el meu cas els projectes els feia al carrer, intentant oferir-me a la gent o donant un servei… I era important saber fins a quin punt, doncs… Convocant a la gent de forma aleatòria…
J- Estava disposada a col·laborar.
M- Estava disposada a col·laborar. Aleshores per això la carta que us enviava amb la lletra no explicava ben bé de què es tractava el projecte.
J- Mmm… Però és després aquesta setmana he estat baixat al centre cívic que hi ha davant de casa...
M- Si...
J- ...que encara no hi havia posat res i ara aquesta setmana hi van enviar uns fulletons i allà ho explicaven…
M- Aleshores sí que sortia. Val, val, val…
J- Bueno, amb la carta més o menys ja… ja ho vaig imaginar que era això, no? Però después al llegir el fulletó aquest, doncs, ho vaig veure ben clar.
M- Sí…
J- Però vaja, amb la carta ja… sí, sí… ja es comprèn…
M- Ja s’entén una mica.
J- Vaja, jo ho vaig entendre.
M- Sí, d’acord. La idea una mica era aquesta. Saber si tots respondríeu, m’imagino que algú no ha farà, no ho seé…
J- Aquí ha vingut poca gent?
M- De moment ahir van vindre 12. Al matí va vindre força gent. La tarda va ser més tranquil·la. Suposo que és normal… no? A la tarda s’acostuma a fer recados o… sortir a passejar per fer altres coses, no? I… (tos) la idea era també, de les persones que vinguéssiu, fer una petita conversa i saber si teniu algun vincle amb l’art o no, si de cop i volta, així en principi, descartaríeu participar en un projecte artístic que... en principi, si veniu, vull dir, ja penso que no ho descartaríeu, no?
J- No. No, no… No, no. És que jo si he vingut, més que res, ha sigut per tu perquè, ja dic, lo que és per l’ajuntament…
M- Clar.
J- No sé si els altres ajuntament són iguals, no? Però l’ajuntament d’aquí Terrassa… Después quan tu necessites alguna cosa de l’ajuntament o algo no… no es tracta per igual, m’entens? Aleshores, doncs mira, la meva dona tenia de vindre però no ha pogut vindre perquè tenim el fill… bueno… però ja et dic, no? Hi aniré per aquesta noia però si hagués sigut per l’ajuntament…
M- Gràcies.
J- Si hagués sigut per l’ajuntament, no. Perquè llavorans quan necessites algo de l’ajuntament no et tracten com… com verdaderament ens han de tractar ni…
M- Clar, bueno, està molt sistematitzat, no?
J- Ara per l'art, sí… I més per l'art d' aquí a Terrassa sí. Perquè, és clar, tot lo que es fagui aquí de coses d’aquestes a Terrassa sempre és important, perquè se’n parla de Terrassa. La llàstima és que estem massa a la vora de Barcelona i per lo que són exposicions i coses d’aquestes tot, tot ho acapara Barcelona.
M- Vostè acostuma a anar a veure exposicions, per això?
J- Home he anat a alguna sí… he vist alguna… sí, sí.
M- Li interessa?
J- Depèn.
M- Depèn.
J- Depèn. Depèn i quines… Depèn i quines…
M- Aja!.. A què es dedica?
J- Jo ara ja sóc jubilat… sóc pensionista. Però abans la meva feina era, no sé perquè ara no sé si existeix aquesta paraula, manyà. Manyà.
M- Sí!
J- Jo era muntador, constructor de maquinària, muntador de maquinària, ajustador…
M- Sé què és un manyà.
J- Sí?
M- Sí
(Riures)
J- Era manyà i era ajustador i muntador.
M- Aja!… De maquinaria específica en algun sector?
J- Bueno, aviam, quan… quan un és de l’ofici, eh?...
M- De tot una mica, no?
J- … no… no, no és especialitzat en un tipus de maquinària perquè és clar, perquè llavors hi han els planells, i a tu et donen el planell, i en aquell planell igual és… per exemple, jo vaig començar en un taller de petit, después vaig anar aquí davant a Cal Junyent que era allà al darrera, que feien màquines de tèxtil. I després, aleshores, vaig passar a treballar en una empresa que feien maquinària d’envasar al buit… i feien, allavorens, quiròfans per hospitals, feien cabines de fluxe laminat, que era per fer cultius i tot això… vull dir que… el que és muntador doncs, clar, igual et munta una màquina d’aquestes que et munta una màquina de… de… hospitals…
M- Mmm, mmm. Clar, ja ho entenc.
J- Vull dir… i no és per exemple doncs un que… que… que… que està especialitzat en un treball. El que és muntador és lo mateix que un paleta. Un paleta igual et farà una planta baixa que et farà doncs un bloc de pisos, no?
M- S’adapta al lloc allà on el demanen, no una mica?
J- Sí, és clar. A més, ja et dic, com… com més a més et donen… et donen els plànols, els planells pues allavorens, doncs amb allò treballes…
M- Clar. Estudies com funciona aquella màquina, no?
J- Clar. O sigui, et donen el planell amb les peces que has de construir i que has de muntar i tu fas aquella peça amb aquelles mides, llavorens ho muntes i… molt maco, és molt maco perquè és… és construir amb les teves mans. En part és… és un art, no? I después, a part d’això, jo a casa doncs… he fet moltíssimes coses aixís de… d’art. Moltes, moltes… per exemple, doncs, uns quadres que faig jo mateix amb les mans i multitud d’heràldics i… moltes coses… també faig poesia… vull dir varies coses, no?
M- O sigui que acostuma a llegir també, no?
J- Sí, sí, sí, sí…
M- Té algun llibre així que digui…
J- Aviam, jo… jo lo que m’agrada molt primerament és llegir en català. Perquè aleshores la meva ensenyança per desgràcia no va ser en català… va ser en castellà, per desgràcia. Aleshores, doncs, és clar… jo quan, anem a dir… poguer expressar-te en català i poguer llegir en català i tot en català, doncs em va fer molta il·lusió i m’agrada molt el català. I a part d’això, degut a tot això, lo que m’agrada molt és la història de Catalunya, bueno la història en general, però sobretot en Catalunya. I la que hem tingut sempre més amagada, què és doncs la guerra civil… i aquestes coses.
M- Clar, la època…
J- Sí. Sí… la època que no… que no hem sapigut… i després, doncs els anys 50, que jo els he viscut, 60, i que d’això no.. no ens en enteràvem de res…
M- Està una mica vetat, sí…
J- Una mica? No. Estava tot vetat. Al cine… al cine una pel·lícula que es feien un petó a la boca no ho veies pas. A cantants… bueno em sembla que hauràs escoltat en Llach i tots aquests, no?
M- Sí.
J- Doncs què… Com estava tot, no? Però no una mica, no. Tot.
M- Em referia més al fet de que no se’n parla… que hi ha coses que no es mencionen d’aquella època.
J- Bueno perquè… poder millor…
M- Sobretot de la guerra civil.
J- Sí, sí. Si a tu t’interessa si que… si… si estàs interessat ja trobes llocs i coses per poguer parlar-hi. Passa que, és clar, ara la gent… la gent ara viu, saps? Viu… viu i viu... la vida bona, fàcil i per exemple totes aquestes coses no… no estan interessats.
M- No se’n preocupen, eh?
J- Bueno…
M- Bueno… jo crec que hi ha una mica de tot, eh?
J- Sí. Sí, sí sí… Ja dic. Sobretot llegir en català. M’agrada molt llegir en català.
M- Mmm. Mmm. Bueno, és un… és lo que dius, no? Una forma de cobrir aquest dèficit.
J- Sí. Sí, sí… Ja et dic i com a hobby, doncs com a hobby, després a casa, jo he fet moltes coses, bueno, anem a dir artístiques. Bueno… per mi són artístiques perquè les he dissenyat jo… les he rumiat jo… després les he construït. I quan tu allò que t’ha passat pel cap ho fas… bueno… suposo que tu ho deus sapiguer, no? quan veus allò construït, tens una satisfacció enorme.
M- Sí. És un al·licient molt bo. A més construir algo amb les mans…
J- Sí, sí, sí.
M- Projectar i fer-lo realitat…
J- Sí, sí. Però és que, quan tu projectes, tu ja ho veus.
M- Sí, sí...
J- Tu en el teu cap… abans de fer-ho, ja ho veus com quedarà acabat. I a casa a vegades parlant... no sé què... a vegades que s’ha fet alguna cosa a casa del fill o la filla... bueno, a casa: no perquè es fa això i això. I tu com ho saps? Bueno... O sigui… jo… llavors quan ho veuen: carai! Doncs mira: jo això ja ho havia vist abans de fer-ho. Vull dir… és molt maco, no?
M- És molt estimulant.
J- Sí.
M- Bueno. Doncs més o menys crec que ja està… Ah… Lo que sí que t’haig de demanar és si et molestaria que la conversa que hem tingut la transcrigués en un llibret.
J- No i ara..
M- La idea és que de les persones que aneu venint i de les que no aneu venint intentaré tindre, res, una petita conversa com aquesta i… i mostrar… la idea… bueno, les motivacions per vindre en aquest espai. Aleshores el projecte estarà complert el 23 de febrer. Aquell dia es farà una clausura aquí mateix a la sala Muncunill. La idea és rebre-us a tots, prendre un cava i quatre coses i… agrair-vos… la vostra participació. Era més això, era estudiar quina seria la reacció de la gent que us convocava.
[...]
M- Col·loquem aquesta lletra en el seu lloc…

E de vEient -entrevista presencial 11

Dissabte a les 20:55 h

Mireia- Coneixes una mica… Estàs una mica al tanto de propostes d’art contemporani o així…?
Teo- No. No massa la veritat
M- Vale. No, jo pregunto abans d'explicar de què va la cosa…
T- Vale
M- Eh… És un projecte que… que surt… Estic ensenyant el procés, com va funcionant, com va creixent, perquè… és un projecte de recerca. És com una investigació, vale? Últimament molts dels projectes artístics que es porten a terme lo que intenten fer és involucrar a la gent, de fer-los participar. En un intent d’acostar-se a la gent, de no ser tant distants… I bueno, també jo mateixa havia fet projectes al carrer… intentant involucrar a la gent o intentant proporcionar-los una experiència especial…
T- Ja
M- I sempre amb aquest dubte de fins a quin punt a la gent li interessa implicar-se en un projecte artístic o no. Quina es la seva motivació, no?
J- Vale.
M- Aleshores per això... doncs aquestes lletres. Per això a la carta no explico realment de què es tracta el projecte. Perquè m’interessava posar… posar en dubte, no? De… de aviam que passava si només per dir que era un projecte artístic vindríeu o no vindríeu o… què passava una mica, no?
T- Ja.
M- I (tos)… crec que un dels moments importants és realment la conversa i no (tos)… Vaig a buscar aigua…
T- Tranquil·la, tranquil·la.
M- I una mica la idea era saber això, si… quina és la vostra resposta, no? Però el moment més important pues és aquesta conversa, perquè m’interessa saber més detalladament doncs per què has vingut...
T- Per què he vingut?
M- ...a què et dediques i aquestes coses…
T- Bueno jo… ara, ara… Jo he sigut esportista tota la vida i ara he deixat la natació que era el meu esport i ara estic treballant en un banc.
M- Ostres!
T- Que aquest matí estava treballant en un banc...estava treballant al banc perquè els bancs obrim els dissabtes. Mala sort, perquè, hòstia, costa treballar un dissabte la veritat.
M- Per això de les caixes.
T- Sí, les caixes obren els dijous. I res, i… bueno això és al que ara m’estic dedicant. És el primer treball fora de lo que és l’esport i ja veurem… Fins ara l’únic... o buscaré una altre cosa perquè m’agrada molt el tema de l’esport i bueno, ho trobo a faltar una miqueta. I la motivació, pues res, no sé a mi el que… algú ha preparat tot això, no? i… i em poso a la seva pell i dic: hòstia, si ha preparat això, ha organitzat, ha enviat aquestes cartes i tot això... pues home, una miqueta.. que tu... si jo ho fes m’agradaria que la gent respongués suposo i per això… la meva motivació principal és això.
M- O sigui que de bones a primeres no descartaries el fet de participar en un projecte, no? Si… si realment et motivessin d’alguna forma…
T- Sí, home, clar. Sempre que… Clar, jo porto un ritme de vida bastant… d’això i sempre que em motivés o m’agradés i tingués temps per fer-ho bé, ben fet, pues sí. No ho descarto, no? Però sobre tot això, ehh… dic: si jo muntés tot això i després no vingués ningú, saps? Seria un putada la veritat i per això, pues mira,… m’ho he muntat de la manera que he pogut i… he vingut en que sigui a última hora però…
M- Ja… Bueno… Quans anys tens, Teo?
T- Jo ara 27. Ai! 27 no, 28! Es que acabo de complir 28 al desembre i encara tinc… Automàticament surto amb el 27 (Riures) Sí, sí... em poso un anys menys… 28..
M- Jo en tinc 29.
T- 29… ah, casi igual.
M- Més o menys. Bueno jo sóc la Mireia. Suposo que ja ho has suposat.
T- Sí.
M- I… acostumes a llegir?
T- Pues no massa la veritat. No… no sóc un gran lector.
M- Bueno però segurament tens alguna novel·la o algun llibre que diguis: mira aquest em va… no sé… em va interessar peculiarment per alguna raó.
T- Pues si et dic la veritat, fa temps que no… no he llegit un… una novel·la, eh?... o un llibre.
M- No tens per què buscar-ne cap, ara.
T- Ja, ja, no. Ara no me’n recordo la veritat.
M- Dediques el teu temps a l’esport.
T- Fins ara sí, a l’esport. I ara molt al tema del banc, que la veritat, és que són... masses hores… També estic estudiant un màster per les tardes - nits, i bueno…
M- Ostres! Déu n’hi do!
T- Sí, sí, no… no paro en tot el dia… No sé, quan arribo a casa miro l’internet. Llegeixo coses, però d’informació… d’esport o econòmica i… m’agradaria llegir, però em costa molt, la veritat…
M- Bueno, també és una mica el ritme que et toca portar ara a aquesta edat, no?
T- Sí. La veritat és que sí.
M- Ja vindran…
T- Ja vindran èpoques més tranquil·les, sí… El dia que comenci amb els nens i tot això (riures) tocarà perquè sinó els pobres no… no veuran el seu pare (riures) en tot el dia… però bueno…
M- Bueno…ja arribarà...
T- Quan arribi això ja veurem que fem…
M- Sí. Jo també hauré de canviar de ritme… (riures)
T- Per què també estàs tot el dia fora…?
M- He acabat un doctorat… també com un postgrau que he estat fent a la vegada... projectes artístics, que van sortint de tant en tant… i clar combinat amb feines per buscar-te un sou, no?
T- Un sou, clar.
M- Perquè moltes vegades…
T- El tema de l’art és difícil no?
M- És molt difícil. Has de posar molta energia, però bueno… va així, no?
T- Si és el que t'agrada i això, no?
(Riures)
M- Doncs em sembla que ja està. No t’has sentit utilitzat, no, per aquest projecte?
T- No home, per res!
M- Molt bé. I se t’acut algo que hauria de fer l’art contemporani per acostar-se a la gent?
T- Tampoc. La veritat és que d’art contemporani tampoc entenc massa com per donar-te un consell de que es tindria que… Home, són iniciatives que estan bé, això, per apropar-se a la gent, no? Però...No sé… a lo millor buscar més… més mitjans de comunicació, més coses per arribar a la gent, per explicar el que és, no?... no sé. Perquè si tu em dius art contemporani la veritat és que no sabria dir-te casi ni obres ni…
M- Ni artistes.
T- Ni artistes, ni… ni com… exactament què… de què tracta l’art contemporani, no? No sé, una miqueta… home per que la gent sàpiga lo primer és el tema de la informació. És el que li passa a la natació… la gent no sap res de natació… A la gent no li arriba informació de natació i llavors és molt difícil que s’aficioni a la natació.
M- Competies?
T- Sí, competia.
M- Aquí al CN Terrassa?
T- No. Bueno, vaig estar al Sabadell, al Sant Andreu. A nivell nacional, internacional…
M- Uau!
T- Molt, molt sacrificat també…
M- Molt sacrificat també…
T- Moltes hores d’entrenament i tot això, sí… Però bueno. Per això jo crec que és més el tema de la informació per animar a la gent a qualsevol cosa. Si ho desconeixen pues…
M- Mmm, mmm
T- És difícil que s’aficionin.
M- Estic d’acord. Doncs posem la lletra i et donc el diploma. Vale?
T- Ah. Un diploma també?
M- Sí. Tens un record simbòlic.
[...]
M- Posem la lletra, eh? i…

E de dEl -entrevista presencial 10

Dissabte a les 19:30 h.

Mireia-Vale... eh... os explico un poco de que va el proyecto, ¿vale? Porqué una de las intenciones era no explicar realmente de qué iba en la carta.
Juan –¡Aja!
M -Justamente porqué… me...me interesaba saber hasta qué punto personas escogidas de un listín telefónico ¿no? Personas así que no conozca, que no sé si tienen contacto con el arte o no lo tienen o cuáles son sus inquietudes… eh… se… así… mmm…
J- Mmmsí
M- ...de buenas a primeras no descarten o descarten participar en un proyecto ¿no? Entonces, eh… bueno la idea era esta ¿no? Hacer las letras... justamente formar una frase... me gustaba que funcionara visualmente… y que ya se viera, si habían vacíos en las palabras, si se había presentado mucha gente o poca gente.
J- Mmmsí
M- El proyecto en sí es un proyecto de, como una investigación… o como un estudio. Justamente porque hoy en día muchos de los proyectos artísticos lo que intentan hacer es… hacer participar a gente. Acercarse a las personas ¿no? Y a veces, pues, trabajan con gente de una ciudad o de una comunidad o… bueno por poner un ejemplo, ¿no?
J- Mmmsí
M- Y… en este caso, yo por ejemplo, he trabajado en proyectos en la calle o en contextos muy concretos, pero siempre me quedaba esta duda de saber hasta qué punto la gente eh… pues… reacciona positivamente o no. Y decidí hacer este proyecto. Entonces, en este caso, es un proyecto que iréis viendo que se irá construyendo poco a poco. Ahora está un poco así vacío porque estoy… os estoy recibiendo a todos y, lo que más me interesaba de esto, era también pues conversar un poco vosotros, los que vinierais.
J- Mmmsí
M- De estas conversaciones la idea era como… hacer unos libritos que pondré en esta otra parte de aquí y que la gente que quisiera y tuviera interés en el proyecto pudiera un poco pues leer por qué habéis venido, por qué no habéis venido… y ya está.
(Risas)
M- Bueno. Explicado así de forma un poco rápida y…
J- Sí
M- ...esto… se trata… un poco… se trata un poco de eso… no sé… la carta os llegó seguramente un poco justa.
J -Sí, ayer o antes de ayer.
Acompañante- Sí, jueves o viernes nos ha llegado. A finales de semana.
M- Porqué todas las cartas que hemos mandado tenían acuse de recibo para asegurarnos de que…
J- De que sean recibidas.
M- … de que llegaban. Entonces alguna que nos han devuelto porque el destinatario estaba fallecido, o era desconocido o se había trasladado, o así… Pues la que hemos hecho ha sido reenviarla.
A-¡Aja!
M- Y las últimas, últimas, últimas, últimas ya las hemos dejado directamente en las casas, así... (Risas)... que supongo que ha sido vuestro caso, quizás…
J- Seguramente. Seguramente que la habéis dejado así porqué…
A- Sí. El jueves o viernes fue…
M- Vale, necesito saber como te llamas…
[...]
M- … De acuerdo porque es para luego colocar la… la letra en su… en su lugar.
J- Mmmsí
M- Vale. ¿Y tenéis algún vínculo con el arte o acostumbráis a ir a algún museo de vez en cuando, o... tenéis alguna inquietud?
A- Sí. Él es el que tiene más vínculo…
J- Yo pinto.
M- ¡Ah, Vale!
(Risas)
J- Si, hice un curso allí en La Llar…sí... ahora hace un poco que no pinto.
A- Él no tiene ningún proyecto.
J- Se me ha ido la afición.
A- Pasa temporadas más activo y temporadas más...
J- Bueno, sí. Y por lo demás no… vamos a museos de vez en cuando y eso pero… pasamos por allí por el Arxiu Tobella a ver las exposiciones que hay…
M- Claro.
J- … o por los Amics de les Arts
M- Sí. Hacer un poco la ruta, ¿no?
J- Sí. Sí, sí… todos los sábados a estas horas, ¿no?
A- Sí. A ver qué hay. Si hay algunas cosas nuevas.
J- A ver qué hay, si nos gusta o no...
M- Yo también lo hacía. Ahora vivo en Barcelona, pero cunado tenía 16 o 17 años hacía la ruta. Incluso cuando estaba una galería estaba justo al lado del Tobella. Es que ahora no me acuerdo como se llama.
J- ¿Un poquito más arriba?
M- Era un poquito más arriba.
J- Sí. Me parece que está todavía.
M- No, la cerraron. Hay como una tienda de regalos o así, hace muchos años ya
A- Ah… Quieres decir por la otra calle, en el otro bando. Allí hay una pequeña sala de exposiciones también, pero esa hace poco que está.
J- Había ahora todo de Jesucristos allí...
M- Bueno… Es muy subjetivo
A-Es que es muy personal, esto del arte.
J- Cada uno... Sí, sí. Y por lo demás, nada. He hecho una exposición sólo y fue una colectiva, así con todos los amigos del [no se le entiende] de cuando se jubiló
M- Bueno pero cada uno… ¿no? Le da el uso que…
J- Sí.
M- … que a veces se le puede dedicar también… según las motivaciones… no sé, yo creo que está bien que la gente se dedique a ello de forma aficionada, ¿eh? También.
A- Pero quizás lo que más nos ha hecho confiar del proyecto este era eso, que era algo de arte. Entonces pensabas: bueno pues si es de arte…
J- Sí, ¿no?… ¿Qué será, no?
A- ...te hace confiar un poco más, ¿no? Porque es que últimamente te llegan tantas cosas a casa que dices: bueno esto ¿qué será?, ¿qué no será? Y esta vez al saber que era una cosa de arte y un proyecto... pues no tiene que ser nada... nada raro
(Risas)
M- Claro, también como viene del ayunta… del IMCET, del ayuntamiento…
J- Sí, también, claro…
M- Bueno… Y entonces, ¿a qué te dedicas?
J- ¿Profesionalmente?
M- Sí
J- Ah! Soy sanitario.
M- ¿Y qué edad tienes?
J- Yo, 42.
M- 42… Es más o menos para tener un poco el baremo, el perfil de la gente que va viniendo… ¿Y acostumbras a leer?
J- Sí, ahora últimamente estoy muy parado..
M- Bueno, va a temporadas, ¿no?
J- Sí, sí, sí… pero… bueno siempre algún librito siempre hay. Novelas, sobre todo…
M- ¿Tienes algún libro así preferido o que te haya marcado un poco y digas: mira este libro realmente me…?
A- Me impactó.
M- … me gustó o me impactó, sí.
J- Ahora mismo no… no me viene ninguno así a la cabeza.
M- Lo puedes decir en voz alta, ¿eh?
Hija- Bueno, no me lo acabé pero me gusta mucho “El principito”.
M- ¡Ah! Es muy bonito…
H- Lo tiene a medias porque lo empezó cuando era más pequeña y le costaba entenderlo. Entonces lo aparcó. Le dijimos: espérate unos años más y luego lo vuelves a leer.
M- Es un libro muy fantasioso… Es muy positivo además. Una amiga lo colecciona en diferentes idiomas…
A- Además hay de todos idiomas…
M- Sí está traducido a casi todos los idiomas del mundo y entonces los amigos le traemos siempre. A veces ya lo tiene, ¿no? Que le preguntamos: oye que me voy a no sé donde, ¿lo tienes en este idioma? Y dice: Sí ya lo tengo. O no. Pero… si… Y para ella era un libro muy, muy importante. Y una compañera… eh… este… esta navidad. ¡No! Este año nuevo cogió el dibujo este de la serpiente que se ha comido al elefante y… hizo como una postal de “Feliz año nuevo” con… con ese dibujo.
A- Está muy bien.
M- Está bien.
A- La verdad es que es un libro que para el público al que va dedicado sí que impacta. Yo también lo leí de niña y por eso lo leyó ella.
M- Claro.
A- Pero le… le faltaban un par de añitos. Le costaba entenderlo cuando empezó.
M- Bueno.
J- Me preguntaba a mi casi todas las palabras: ¿y esto qué significa? (risas)
M- Claro.
A- Ahora ya puedes volverlo a leer.
M- Sí. Es un cuento que se puede retomar también luego más tarde… Bueno yo creo que más o menos ya está. Supongo que no descartaríais… participar en un proyecto… así… según que os plantearan, ¿no? Pero descartarlo así de punto… en un principio… que os dijeran, no sé, no sé poner un ejemplo ahora pero, por ejemplo, pasaráis por la calle y hay alguien haciendo una propuesta artística o que os mandaran alguna cosa para participar o… os solicitaran de participar… supongo que según de que se tratara, ¿no? Pero así en un principio me imagino que no lo descartaríais, ¿o sí?
J- Eso si que no lo sé…
(Risas).
J- No sé…
M- Bueno no tienes que contestarme.
J- No, no. No sé… Hombre, aquí he venido (Risas). Ya es un paso, ¿no? No sé… Es que también, claro, según como te pille, ¿no? No sé, supongo que es una cuestión de…
M- Claro, según la motivación…
J- Por eso sí…
A- Y el estado de ánimo también… supongo que debes pasar épocas más receptivo, que estás más participativo, otras épocas que… que... pero, vaya…
J- No sé.
A- Claro supongo que el tema, el momento. Supongo que es un cúmulo de cosas...
J- Quizás en un momento me piden y digo que no... No sé, no sé. O a lo mejor: ah pues sí, pues venga, va, vamos… no sé pero es el momento, las circunstancias…¿no? Quizás, no sé ... Algo de arte... ¡sí hombre!, pero...
M- Y bueno… Ya os hago la última pregunta. ¿Os importaría si transcribiera esta conversación? Así en un librito y la pusiera allí. ¿Os importaría? ¿Os molestaría?
J- No. No pasa nada (risas)
M- No, bueno, pero tengo que preguntar…
J- No, no, sí claro.
[...]
M- Vamos a poner la letra aquí en su sitio…
A- De qué… ¿De qué material son las letras?
M- Son de pan de molde.
A- ¡Ves como eran de pan!
J- ¡Aaaah!
H- ¡Yo te lo dije!
(Risas)
A- Es que no… Me dice: no la voy a abrir porque no sé si se puede o no, yo la llevo así…

A de hA -entrevista presencial 9


Dissabte a les 17:35h

Mireia- Vale, comencem. Aviam… per mi era molt important fer un projecte que fos com una espècie de recerca o d’investigació
Isabel- Mmm, mmm
M- Perquè avui en dia hi ha moltes propostes de molts treballs que el que intenten fer és implicar a la gent de la seva ciutat o d'un entorn proper…
I- Sí, sí
M- Amb un intent de acostar-se també, no? De que no sigui, d'alguna forma, tan llunyà.
I- Sí, sí, de compartir-lo, diguem, de que tothom participi
M- Exacte! Es tracta d’això. Segueixes algunes propostes?
I- No, en art és la primera vegada que me’n sorgeix
M- Mmm, mmm
I- He participat en projectes d’investigació en medicina, per exemple. Una vegada em van agafar per fer un estudi sobre la diabetes
M- Aha
I- I jo no en tinc, jo no sóc diabètica. Volien gent sana. Però en art és la primera vegada.
[...]
M- O sigui, que al igual no descartaries en un futur participar...
I- No, no, no. Al contrari! Em faria molta il·lusió!
M- ¿Sí? A me n’alegro molt!
I- Sí, sí.
(Riures)
M- Què bé! Doncs un mica la idea era aquesta, saber quina resposta tindria de la gent, no? Triada a l'atzar i enviant-vos això: una lletra o algo simbòlic, que d’alguna forma despertés curiositat...
I- Clar. Perquè els arribi... Jo a lo millor no vindria, si no et criden, no?
M- Clar.
I- És que som molt còmodos nosaltres (riures). Sí. Jo per exemple, no? Si em criden per algo, em demanen per algo, de seguida hi vaig... però... espontània, no.
M- Ja. Ja entenc.
I- Costa, costa…
M- Bueno a vegades és una qüestió de…
I- És qüestió no sé de… comoditat...
M- ...motivació, potser...
I- Motivació, motivació! Es això, la motivació. Clar, jo visc sola i... les amigues, pues les que tinc... o tenen parelles, o si no, la que no en tenia, ja en té. I jo no, jo (riures) no en tinc. I, és clar, sempre vaig sola a aquests puestos. Vaig sola a la platja, al cinema, al teatre, a tot, tot.
M- Clar, això a vegades es fa més ferregós, no?
I- I, és clar, pues eeh… t’acostumes a quedar-te a casa. Quan eres més jove, mira. Però ara ja fas pues a… aletargarte una mica, no? Vull dir allò que… bueno.
M- Doncs jo conec més d’una persona que està sola també i potser és a… quina edat tens?
I- Jo tinc 54
M- No ho sembles
I- Sí que ho semblo. Avui perquè m’he maquillat per vindre perquè, és clar, era una cosa extraordinària...
M- Clar
I- ... i bueno, pues mira, vaig anar a maquillar-me per si… Ha vingut el meu fill a dinar amb la seva dona, que es va casar al setembre, i li he explicat. Diu: pues ves-hi mama i agafa la màquina de fotos per si has de fer fotos.
M- Vols fer alguna foto? Vols que fem alguna foto després?
I- Sí, sí que les faré.
M- Jo la tinc aquí per si algú n vol fer alguna. No la vull fer així de bones a primeres per no...
I- Per no espantar.
M- Sí i perquè de vegades és molt fàcil fer fotos i prefereixo ser una mica més discreta. Crear un diàleg més de tu a tu, més...planer, més íntim, ¿no? D’alguna forma, més acollidor, més que res. I per això no la tinc, però… sí per això no la trec, però la tinc per si a algú li fa il·lusió treure una foto i tal. Ah, doncs la farem…
(Riures)
I- Sí, sí. (Riures) Primer anem a fer… a explicar-me de què és això
M- Doncs la qüestió de la frase era perquè si faltava alguna lletra, doncs, visualment també ja veuríem si hi havia alguna persona que… que no venia i l’he escrit aquí perquè, clar, la gent pogués saber quina frase era exactament, ¿no?... I després a la carta no explicava ben bé de què es tractava el projecte perquè volia saber si la gent, fent aquesta petició, ¿no? Dient-los…
I- Responia
M- Sí. Vindrien o no vindrien sense saber el què. Bueno, només sabent que era per un projecte d’art, ¿no? Aquesta era una mica la idea… I després també m’interessava doncs… tenir aquesta petita xerrada, preguntar-vos quines són… a què us dediqueu i aquestes coses perquè crec que és important com fer un informe… no un informe, però sí com un llibret, un document… que exposarem allà, de cada persona que heu vingut, explicant per què heu vingut o què heu sentit o… i una mica, si no us molesta, jo ho transcriuria…
I- Sí
M- … i ho deixaríem aquí i la gent ho podrà consultar.
I- Clar que sí. A mi no em molesta pas.
M- Vale, gracies.
I- Que va! Al contrari. Per mi es això com molt extraordinari, ¿no? És que, a més a més, es que aquí al centre... Jo visc a fora, allà a la carretera de Matadepera i… i per aquí Terrassa no vinc perquè ja no treballo aquí. Jo sóc cuinera, i sempre he treballat fora o… abans estava en residències geriàtriques, però era molt depriment.
M- Clar. És dur, no?.
I- És molt dur, aviam, perquè els hi agafes carinyo i es moren… Després, has de tindre molta paciència amb ells perquè tu fas el menjar amb molt de carinyo... i a tots no els hi agrada. És difícil… I ells no t’ho diuen amb… molts no t’ho diuen bé… però bueno… i és clar, jo estava molt, molt estressada… estava fatal… i vaig trobar una casa de colò... bueno, no són colònies… són com… com convivències, que no és només de nens sinó que també va gent gran, allà a Sant Cugat. Total, que sempre he treballat fora i lo que és aquí al centre no vinc si no haig de venir a fer algun document o a l’ajuntament a fer… a fer coses molt concretes.
M- Clar.
I- I quan m’has dit això i com que era el… quan mirava l’ajuntament, jo dic: mira m’estan cridant, que haig d’anar cap el centre i participar en algo perquè es que jo en aquest poble, vull dir… tret de que sóc donant de sang, perquè jo considero que haig de fer alguna cosa, i com que la volen i és bona, dic: pues mira ,ja estic fent algo per la societat perquè és que... si no, no faries res, no? Però és clar, son coses molt… que no t’obren. I jo m’he anat tancant, en aquest sentit de sortir… per això, tot això per mi és…
M- Un incentiu, no?
I- Molt, molt maco.
M- Me n’alegro. Doncs bueno… Aviam... m’has dit que et dediques a la cuina, que tens 54 anys… llegeixes?
I- Molt
M- Sí? Clar...
I- Les persones solitàries...
M- ...tens temps...
I- ...devorem. Ara porto uns dies que és que vaig començar un que me'l van deixar, però bueno puc llegir, jo que sé, des de “El señor de los anillos”, que el vaig llegir fa més de 20 anys... pues, no sé… Paulo Coelho… Coses que m’animin, m’entens? Perquè... per exemple, em vaig llegir “L’esglèsia del mar”, que em va agradar molt, però és que és un llibre que és… és molt fort perquè… l’has llegit?
M- No l'he llegit, però sé la història…
I- És que comences el llibre amb uns aconteixements que dius… ostres! No? La violació de la noia pel senyor feudal...vull dir, i t’entren ganes de tancar-lo i no continuar i es fa molt maco perquè és la història de Barcelona i… pero… mmm… Paulo Coelho, pues m’agrada perquè… jo què sé o... o novel·les... no sé, d’Irving Wallace…
M- Tens algún llibre així que diguis: aquest és un llibre que realment m’ha ajudat o m’ha marcat…?
I- És que... “L’esglèsia del mar” em va marcar molt… Llavors, clar, ara està molt comercialitzat lo de “El señor de los anillos”, però en el seu temps, quan jo el vaig llegir fa 20 anys em va impressionar molt que hagués hagut una persona que s’hagués imaginat tot allò. És molt gran, no? Vull dir, ara perquè veus la pel·lícula i li treus importància però fa 20 anys no era així…era molt diferent… ho veies molt diferent, no? Ho veies més gran perquè una persona que… són tantes coses... perquè jo ara veig la pel·lícula i és exactament com jo me l'imaginava fa 20 anys. Que és un altre, no? O sigui, és una altre art, vale? He aconseguit que m’haguessin fet la comarca tal com jo me la vaig imaginar fa 20 anys. Per mi ha sigut molt…
M- Però sí, sí que s'ha de tenir en compte que aquest escriptor era molt capacitat perquè, per exemple, va anar a Finlàndia per aprendre el finès, que és un idioma molt complicat, per a conèixer la mitologia d'allà.
I- Sí, sí… Després el Michael Ende també, el de “La historia interminable”… Coses molt fantasioses, molt… Jo no considero que siguin infantils. Tots som infantils en algun grau, no?
M- I fa falta, eh?
I- I fa falta.
M- Fa falta.
I- Fa més falta, encara. De fet per això ha tingut tant d’èxit per a fer pel·lícules, no? De fantasia. La gent la realitat.... ehh… procurem buscar un altra cosa. Amb la realitat no en tenim prou.
M- No, no, no…
(Riures)
I- No és tant guai...
M- Pues em sembla que ja està, Isabel. T’has sentit utilitzada o t’ha molestat?
I- Què va, què va... perquè he vingut aquí? Què va, què va. Al contrari… no, no… necessitava, jo, això.
M- Doncs et donaré una altre alegria. Mira, el 23 de febrer a les 19h farem la clausura del projecte.
I- Ah, molt bé.
M- El dia 24 és l’últim dia que està. Clar, aquest projecte anirà com evolucionant... a mida que aneu venint tots, anirem publicant els documents, els llibrets i això… I el 23 que serà quan tindrem tots els llibrets. També de la gent que no vinguin, perquè els trucarem. Intentarem fer una entrevista amb ells i saber per què no han vingut. O sigui que no només ens quedem amb els motius…
I- De per què venen si no per què no venen?
M- Exacte. I el 23 serà quan tot estarà llest. Aleshores us convido a tots a vindre, que farem una copa de cava...
I- El dia 23, vale.
[..]
I- I si has de fer altres coses amb gent, per mi perfecte.
M- Vale. Ja t’avisaria. Tenim una pàgina web... jo faré l’esforç d'anar-la posant al dia. No puc prometre que ho pugui fer sempre perquè ara mateix tinc molta feina però aniré fent…
I- Tranquil·la

C de projeCte -entrevista presencial 8

Dissabte a les 17h

Mireia-¿Te has podido leer un poco la hoja de sala?
Filemón-Sí, sí.
M-¿Quieres que te explique un poco de qué va con más calma?
F-Sí, sí.
M-Ehhh, bueno... quizás hoy en día en el contexto artístico se están llevando a cabo proyectos que más que…los artistas... más que pintar o esculpir sobre su entorno, el paisaje, la ciudad o sus preocupaciones personales, lo que están haciendo muchas veces es hacer proyectos donde están implicando a gente. Gente de su ciudad, o de cualquier otra ciudad, de un barrio... de una comunidad.
Entonces, ehhhh, yo, por ejemplo, he estado haciendo proyectos en la calle. Pero siempre me quedaba la duda de hasta qué punto la gente se implica en un proyecto, o le gustaría implicarse y qué.. por ejemplo qué respuesta se puede obtener de…, pues de una gente muy diversa, que no sabes si tienen contacto con el arte o les interesa o no han tenido oportunidad nunca porque nunca lo han estudiado…
F-Yo nunca voy, estoy más trabajando y…
M-Claro.
F-Hoy mismo he plegao a las cuatro y pa acá. He comido corriendo y pa acá, …. A las cinco...
M-Sí.
F-...es que trabajo de pastelero…
M-¿Trabajas de pastelero?
(Risas)
F- Sí
M-¿Y adónde estás?
F- En la Pastelería París
M- Vale
F-Y tengo poco tiempo para el arte
M- Mi familia es pastelera.
F- ¿También?
M- Sí.
F- ¿De aquí de Terrassa también?
M- Sí, de la Pastisseria Marconi.
F- Marconi.
M- Sí. ¿Cuántos años tienes?
F- ¿Yo?
M- Si no te molesta…
F- 45.
M- 45. ¿Tú eres de aquí de Terrassa?
F- Sí. Yo empecé con 15 años de pastelero, eh?
M- ...ya llevas tiempo.
F- Llevo 30 años ya... manejando masas y bizcochos y todo eso.
M- Ya, eres del oficio.
F- O sea que, poco para estudiar y para...
M- ¿Pues debes de ser oficial no?
F- Sí, de primera.
M- Claro, claro.
F- Estuve un tiempo de aprendiz y fui pasándome... hasta esta de aquí y ya está.
M- Claro Y allí estás bien ¿no?¿Supongo?
F- Sí.
M- Pues la idea era esta, enviar unas.. en este caso son unas letras, porque es como el motivo para haceros venir. Y no se explicaba bien en la carta de qué trataba el proyecto…
F- Sí y me extrañó mucho porque me avisó mi mujer. Mi mujer me llamó al trabajo: que hay una carta certificada, que tienes que firmar… Y yo ¿y pues qué será?
M- Claro. Todo el mundo me dice lo mismo.
F- Y luego digo: claro, del ayuntamiento. Y que será...si yo estoy al corriente... de de de... Yo no sé... Y luego... esto está duro, ¿qué es esto ahí? Y lo abrí y luego ya lo vi.
M- Me sabe mal porqué…
F- No
M- ...porqué… claro, nosotros teníamos que asegurarnos de que llegaran las letras...
F- Sí
M- ... por eso tienen acuso de recibo, porqué si no llegaba a la persona adecuada nos las devolvían. Por ejemplo, ha habido el caso de un señor que estaba fallecido.
F- ¿ah sí?
M- Claro... me sabe mal, pero claro, tenemos que asegurarnos que llegan, ¿no? Para saber, pues eso, si las personas vienen o no vienen y por qué pueden venir y bueno… un poco así.
F- Y bueno pues yo ha estao porqué... he salido de trabajar, he comido rápido y venido pa acá ... y mi mujer, pues: ves mientras yo arreglo la cocina porqué si no...
M- Claro
F- Sí, sí
M- Claro, corriendo ¿no?
F- Es que si no, todo el día trabajo allí... trabajo... hago fiesta los lunes o los martes...
M- Claro, un día a la semana...
F- Según. Cuando se plega, si no... según, porque hay veces que no se plega. Cuando te metes en semanas así fuertes... estamos 15-20 días sin parar allí. O sea que...
M- Sí... lo conozco. Es un trabajo muy duro. Yo siempre voy a casa de mis padres para navidades a ayudarles y... en general nos vemos poco
F- Sí. Nosotros el mes de diciembre... pues un día se paró... hasta pasao reyes, eh? He estao 40 días sin parar allí.
M- Es que es muy artesanal. Es lo que tiene...
F- Y ahora a lo mejor han pasado 15 días y ya ha venido la cuaresma...
M- Sí, sí...
F- O sea que ahora ya
M- Sí, sí... claro. No hay tiempo.
¿Y entonces... qué te ha parecido que fueran de pan las letras? ¿Te ha extrañado?
F- Sí...digo... ¿que es lo que hay ahí?
(Risas)
F- Sí... digo...una frase...
M- Claro... eran de pan porque para mí me parece un material muy cuotidiano
F- Sí...
M- Sí, bueno, a mi me parece un material muy interesante...
F- ... ¿y se parten? ¿y se parten cuando las abres?
M- Pues a veces sí. Sobretodo porque las he pegado un poco con un adhesivo removible para que a la hora de envasarlas quedaran bien envasadas...
F- Claro porque... ¿cómo las sacas de la funda?
M- Con la paletina... y si están muy pegadas a veces sí, porque están muy secas.
F- Es que, claro, al estar al vacío, cuando las vayas a abrir... pum, pueden crujir ahí...
M- Sí, por eso las dejamos un rato abiertas antes de despegarlas... así se van reblandeciendo... y es más fácil...
F- Sí, sí... tienes un buen invento, ahí.
(Risas)
F- No, no sabía que era pan... pensaba... ¿que será eso de ahí?
M- Es pan de molde
(Risas)
F- ¡Ostras!
M- Es del... bueno, ahora no recuerdo el nombre de la compañía, pero es para hacer panes de atún y así
(Risas)
F- ¡Ostras! Muy bien, muy buena idea...eh?
(Risas)
M- ¿Y tienes tiempo de leer o así? ¿Te gusta leer? ¿Tienes algún libro favorito?
F- Es que tengo una hija y... me quedo dormido ahí... cuando vengo de trabajar, pues me quedo dormido ahí...
M- Claro, no tienes tiempo...
F- Sí. Me pongo a trabajar por la mañana... tengo el tiempo justo al mediodía para ir a buscar a la niña al colegio porqué mi mujer trabaja. Busco de comer... y luego, después de comer... desde las cuatro hasta las ocho, siete...
M- Claro, yo lo pregunto porqué así más o menos puedo saber cuáles son los intereses de las personas que vais viniendo...
F- Mmm, mmmsí... depende del trabajo y los horarios que tengan... a lo mejor sí tienen tiempo de leer y así... y a veces a mi mujer... es que casi no la veo...
M- No, no... ya te entiendo por lo que me vas diciendo... porqué... con mis padres es difícil de encontrar un momento de tranquilidad...
F- Sí porque...
M- Mmm, mmm
F- Y luego a lo mejor, nosotros somos tres o cuatro y... si a lo mejor alguno está de baja, aún peor... tela...
M- Sí, sí... ya... ya...
F- Es que vamos de bólido...
M- Sí, sí... claro...
F- Y luego son tres sucursales... que son las que llevamos... O sea que el tiempo...A lo mejor cojo el diario y al pasar la página ya...
M- ...te quedas dormido...
F- Es que
F- Hay que trabajar
M- Hay que trabajar. Esto es así.
F- Sí. Y tengo una higa de 8 años y otro de once años...
M- Bueno... es el ritmo que se lleva... a ver si en un futuro... ya con más calma...
Bueno, creo que más o menos ya... pues vamos a poner la C, no?
[...]
F- Sí. Y digo: voy hoy porqué si no mañana, aún peor. Mañana plego a las cuatro-cinco de la tarde. Y cuando llego...luego me tumbo al sofá ya... que llego...
M- ¿Y te ha molestado que te mandara la letra?
F- No... al contrario. Siempre hay que ayudar...
M- ¿Y ha sido este el motivo por el que venir?
F- ¿Qué?
M- ¿El hecho de contribuir en el proyecto?
F- Sí... si no hubiera sido por eso de ayudar... no hubiera venido...
M- O sea que, así en un principio, ¿si pudieras o tuvieras tiempo no descartarías el participar en un proyecto artístico?
F- ¿No, qué va! El tema de ayudaros a que subáis así... pá arriba, que prosperéis... ¡eso se hace con el apoyo de todos!
(Risa)
M- (Silencio) Gracias Filemón. Pues mira, yo te firmo este diploma para que tengas un pequeño recuerdo...
F- ¡Muy bien!
[...]
M- ¿Ponemos la letra en su sitio?
F- Sí
[...]
F- ¿Y el día veintitrés haréis...?
M- Sí, el día veintitrés haremos una celebración, bueno, una cloenda... porqué la idea es, si no te molesta, transcribir esta conversación en un librito y ...
F- Pues vendré con la niña que lo vea...
M- Sí... y yo pondré este librito en esta vitrina de aquí...

sábado, 16 de febrero de 2008

ahir em vaig sentir teleoperadora...

ahir vaig estar trucant als participants no assistents per saber quins havien sigut els motius per a no presentar-se a la convocatòria... la conversa per telèfon amb un desconegut és difícil... d'alguna manera estava entrant a casa d'ells...em vaig sentir teleoperdora

martes, 12 de febrero de 2008

D de De -entrevista presencial 7

Dissabte a les 17h

Antonio- Mientras no me pidas dinero que estoy jubilao...
M- ¡No! No, no le voy a pedir dinero. A ver buscaremos su… lo primero de todo tengo que darle un diploma. Gracias por venir a traer la letra.
A- Bueno, la verdad que como no tenía na que hacer... pues...
M- ¿Le llegó el paquete a usted mismo?
A- Sí. Como estoy en la casa todo el tiempo, pues me llamaron y bajé y me dijeron que me mandaban una carta certificada del ayuntamiento y digo: ¡madre mía! ¿y eso pa qué e?
(Risas)
A- No... lo que pasa es que he trabajao muchos años por mi cuenta y todavía tengo asín la mosca detrás de la oreja, no vaya a ser que, que todavía tenga que pagar cosas...
M- Aaaaah.. ¿Era autónomo usted?
A- Sí.
M- ¿De qué trabajaba?
A- De albañil, de paleta.
M- Muy bien. ¿Y hace muchos años que está retirado ya?
A- Pues me he tenido que retirar por la espalda, hace ya dos años.
M- Aaaah.
A- Porque tenía dos hernias de disco y tampoco los médicos me…. ¡Me decían que cambiara de trabajo! Pero yo después de 40 años trabajando en la obra, ¿qué trabajo me voy a buscar yo, ahora?
M- No.
A- Y era, pues, un trabajo que siempre me ha ido bien y me he ganao la vida… (tos) y que no sabía hacer otra cosa. ¿Qué me voy a poner a hacer? ¿Me voy a ir a otro trabajo a ganar do duro? ¡Pues no! Pues yo ya terminé... y me jubilé antes de tiempo y ahí estamo..
M-¿Cómo se llama de nombre?
[...]
M- Bueno, le comento un poco… No sé si tiene algún vínculo con el arte pero…
A- Mi hijo pinta, sí.
M- ¿Sí?
A- Sí, porqueé mi hijo ha estudiao dibujo, diseño gráfico y además tiene un taller que se dedica a lo que es el tunning que no… no le gusta mucho porqué no se gana mucho dinero. Son muchas horas, mucho… todo muy entretenio y hace más bien los coches asín particulares… pero bueno, que si le viene alguien también lo hace.
M- También lo hace…
A- Mí
M- Yo, a ver… Este proyecto es más como… como un proyecto de investigación, ¿de acuerdo? Tiene este formato así un poco extraño... y en la carta no explico de que se trata expresamente porque hoy en día muchos proyectos de arte, lo que intentan hacer es implicar a la gente: la gente de una ciudad, la gente de un barrio, la gente de un entorno cercano… entonces…ehhh.... yo misma he trabajado intentando ofrecer cosas a la gente de la calle pero siempre me quedaba la duda, ¿no? de hasta qué punto a la gente le implicaba en alguna cosa o… yo les molestaba o… o hasta qué punto significaba algo y sobre todo hasta qué punto la gente podría estar interesada en participar en un proyecto de arte. Entonces, salió la oportunidad de hacer un proyecto artístico aquí en la Sala Muncunill y decidí hacer esto. Como, eh… invitar a la gente a través de, de… un motivo, como es en este caso una letra, y saber qué respuesta obtenía de esto, ¿no? Si la gente le atraería o no le atraería…
A- Bueno, yo… también me figuraba que era algo parecido. Más que nada por (tos)… por lo de mi hijo, ¿no? porque cuando a ti te gusta una cosa..
M- Sí… claro…
A- Me figuraba algo
M- Aha
A- Bueno… y por eso la he traído
Mi- Claro. Le voy a tener que hacer otro diploma porque me he equivocado… A ver… [...]
M- ¿Qué edad tiene?
A- Pues 62
M- ¿Qué hace mucho tiempo que está jubilado?
A- Me jubilé a los 60
M- ¿Y usted acostumbra a leer?
A- ¿Eh?
M- ¿Acostumbra a leer?
A- Ahora (tos)… Ahora me estoy acostumbrando
(Risas)
M- ¿Tiene alguna novela favorita?
A- Ahora estoy leyendo la historia de Catalunya.
M- La historia de Catalunya…
A- Me la compré ayer.
M- ¿Sí?
A- Me vine aquí, a una librería de ahí de la calle San Pedro. Y lo compré ahí, que ahí me he comprao ahí más libros.
M- Muy bien. Bueno pues es que… no se qué contarle más. Me pilla un poco cansada, la verdad…
A- Tranquila
M-Yo creo que le explico un poco de que va el proyecto. La idea era esta, contruir una frase a partir de… de las varias letras que ustedes traían. La frase en principio eeh... no se sí María le ha dado la hoja de sala… o sea, una hoja donde explica un poco más el proyecto en detenimiento… se llama “este ha estado”… ah no… “aquesta ha estat la capacitat de convocatòria del projecte que estas veient”. La idea era de que visualmente si faltaba alguna letra ya se veía si esa persona había venido… o no había venido… y lo más importante del proyecto, en este caso, era el hecho de que ustedes vinieran y de que pudiera hablar un poco con usted. A ver si en un principio yo creo que, si usted ya trae una letra… saber si en un principio descartaría participar en un proyecto de arte… o no.
A- No hombre, es que… piensa una cosa (tos)… Yo creo que gente que… que le llega una letra así y que tenga cosas que hacer pues igual dice: ¡bah!… pasa, creo yo. Pero yo no tenía na que hacer… digo: bueno pos voy a llevar la letra porque tendrán pensamiento de hacer de hacer alguna cosa de cara a… yo qué se… al día de mañana… decir, bueno, pues hemos hecho esto, nos ha salido bien… son cosas vuestras de trabajo... a ver si os puede funcionar. Es lo que yo creo. Igual estoy equivocao…
M- No... Sí… Va muy bien encaminado… Es un poco esto… Es un poco esto…
A- Lo que pasa es que la gente que tenga cosas que hacer o… o a la mejor le pille que se va de fin de semana por ahí, pues yo creo que va a pasar un poco.
M- Bueno. Para mí era importante que… que cogiera gente de diferentes barrios… al escoger los nombres al azar yo no sé a que se dedica la gente... ni, ni… ni si están muy ocupados o no… ni de que edades son… Claro, por supuesto, mayores de edad, al tener contrato de teléfono fijo, ¿no?...
A- Eso es lo que... que no sé si se la habeis dao a to el mundo, pero si se la madáis a gente mayor pues ya por el solo hecho de darse una vuelta y a ver lo que pasa y eso…
M- Mmmm, claro.
A- … creo que…
M- Claro
A- … eso sí…
M- Bueno. Pues vamos a hacer una cosa, abriremos la letra y la pondremos en su sitio… Puede llevar esto… Este diploma es para usted.
A- Pues mucha gracia.
Mi- Un símbolo… bueno, es sólo simbólico…
(Risas)
A- Y que os vaya bien.
M- Gracias… ¡Ah! El día 23 de febrero hacemos una clausura aquí… en… este espacio.
A- Ves. Yo igual no estoy, porque estoy pendiente de irme para Almería que… me vendí la casa que tenía y me tienen que dar otra y entonces igual no estoy. Me habéis pillao de…
M- De casualidad. O sea que a lo mejor se va a Almería…
A- Claro porque al estar jubilao estoy mejor allí por espalda que aquí. Y entonces pues… lo siento (tos)… lo siento mucho por mis niños porque están aquí pero…
M- Pero hace menos humedad. Estará mejor, ¿no?
A- Claro. Si estoy a fuerza de inyecciones… fíjate.
M- Claro. No vale la pena.
A- Llevo 15 días fatal, fatal, fatal de la espalda. Pero fatal… Pero bueno…
[...]

N de veieNt -entrevista presencial 6

Dissabte a les 12:51

Mireia- Bueno, ¿os ha explicado un poco María de qué iba el proyecto?
Franciso- Bueno, no..
Dona- El proyecto, el proyecto, no.
M- Os lo explico yo un poco.
Bueno, no lo explico expresamente en la carta porque es como un proyecto de investigación ¿vale? Emm, hoy en día muchos proyectos de arte en vez de pintar o hacer esculturas y de hablar de los sentimientos del artista o retratar la ciudad o el paisaje...
D- Eeeehmmm
(Risas)
Mi- ... ¿dime? No, sí. Sí, ya me gusta, ¿dime?
Filla- La que era novia, noia de Dalí es deia Gala?
Mi- Sí, es diu Gala. Es deia Gala.
Fr- Eso ya lo sabíamos. Ahora pregúntale en qué año nació él y en qué año murió. Dalí.
Fi- Dalí va neixer al 1904?
M- No me’n recordo. Però va morir a finals del vuitanta. Va morir al vuitanta-nou... si ho recordo bé. Perquè jo era petiteta, me’n recordo…
Do- Que ella decía que había nacido en el 1904... Pero bueno, ya lo consultaremos luego…por internet.
[...]
Fi- Sí.
Mi- Això... que ho has estudiat a l’escola?
Fi- Sí, és que vam fer un taller de Picasso, de Miró i de Dalí.
Mi- A sí? Què chulo! A quina escola vas?
Fi- A l’Abat Marcet.
Mi- A l’Abat Marcet. I quants anys tens?
Fi- Ara ja tinc 7 però el meu aniversari ja està…
Mi- Sí? Quan? Quan faràs els vuit?
Fi- El 30 de Març.
Mi- Uiii, ja queda poquet. O sigui que ara estàs a tercer o a segon?
Fi- No, a segon.
Mi- A segon. Molt bé! I feu els taller aquests molt, molt...
Fi- Sí.
Mi- Molt sovint, de Miró, Picasso… Què teniu un professor o una professora?
Fi- Una professora.
Mi-Una professora. Què bé! Què xulo! Jo no en tenia, d’aquests tallers, a l’escola quan era petita. Jo lo que vaig aprendre d’art ho aprenia perquè anava a pintar quan sortia del cole... i després em va interessar molt i vaig poder estudiar això quan vaig ser més gran. Has vist?
(Riures)
Fr- Bueno.
Mi- Vale. ¿En castellano mejor, quizás? Me da igual, ehh..
Fr- Me da igual, yo entiendo catalán pero que no lo hablo bien.
Mi- En castellano.
Fr- Como quieras, sí.
Mi- Porqué os sentiréis más cómodos. A mi me da igual, tengo una parte de familia castellana, soy bilingüe.
Fr- Vale
Mi- Emmm, aah perfecto... lo que pasa hoy en día es que muchos de los artistas en vez de retratar o pintar o esculpir sobre su entorno: sobre la mujer como hacía Dalí con Gala... intentan implicar a personas, personas de su ciudad... de su barrio.
Yo soy de Terrassa y me interesaba mucho poder hacer un proyecto para saber si personas al azar, escogidas del listín de teléfono, como he hecho aquí, con vosotros, se implicarían en un proyecto o no, ¿no? Si responderían al hecho de decirles que bueno..
Fr- Pero en el proyecto este han que traer la letra..
Mi- Sí, han de traer la letra. Bueno!
(Risas)
Fr- No, yo por mi parte ha sido curiosidad.
Mi- Sí.
Fr- Bueno, yo una vez que la recibo de esa manera... ya te queda la cosilla esa de.. no sé, de llevarla, tampoco, no sé..
Mi- Mmm, mmm.
Fr- De ver lo que era, pero…tampoco…
Fi- Yo lo que no entiendo de Dalí...
Do- Pero que ahora no estamos hablando de Dalí!
(Risas)
Do- Estamos hablando de otro proyecto, de otro proyecto..
(Risas)
Fr- No te vayas por las ramas.
Do- Ahora es otro proyecto.
Fr- Luego ya..
(Risas)
Fr- Después lo hablamos...
Bueno, pues eso, que tampoco… es lo que le decía a la chica que yo de arte y eso. Que a actos así no había ido nunca. Más que nada ha sido la curiosidad.
Mi- Mmm, mmm
Fr- Bueno, de saber por qué me habían mandado la letra no, porqué ya lo había visto en la carta que había sido elegido al azar del listín telefónico.
Mi- Mmm, mmm.
Fr- Pero bueno, una vez que la tenía tampoco me costaba tanto traerla.
Mi- Mmm, mmm. Bueno, pero creo que ya es algo positivo que hayáis venido, sea por el motivo que sea.
Fr- Ya, pero me refiero que bueno, que en cuestión de arte... yo por lo menos no estoy enterao. La niña no porque lo va estudiando.
Mi- ¡Creo que ella os acabará llevando a los museos y aver arte donde sea!
(Risas)
Mi- Pero justamente muchas propuestas lo que intentan hacer es trabajar con gente que no está, no tiene… no sé.. no ha tenido estudios con el arte o no tiene un interés... justamente para despertar interés ¿no? O también con esa voluntad de acercarse ¿no? De no ser tan lejano, de alguna forma.
Do- ¿Eso ya es un arte, verdad?
Mi- Sí. Comunicarse ya…sí, sí es cierto, es difícil a veces. A mi me cuesta un poco ¿eh? Estoy un poco nerviosa.
Fr- Pues si tú estás nerviosa, nosotros...
Do- No, yo no.
Fr- ¿Tú no? Bueno yo tampoco.
(Risas)
Do- ¿Cuándo vas a tener las letras juntas?
Mi- Pues la idea es montar una frase ¿no sé si la habéis visto?
Fr- Sí.
Mi- Vale.
Fr- El poder de la convocatoria es..
Mi- No, eso es el nombre del proyecto pero es muy similar. Aquesta ha estat la capacitat de la convocatòria del projecte que estàs veient.
Claro no sé si todas las letras se van a juntar. Creo que es bonito que visualmente se vea si han venido todos o no han venido todos.
Fr- ¿Pero el proyecto en sí cuál es? ¿Juntar la frase?
Mi- No. El proyecto en sí es saber si la gente responde a participar en un proyecto artístico o no responde.
Fr- Ya. Pero barajáis las dos posibilidades porque seguramente no se va a completar, creo yo vaya.
Mi- Puede ser que no.
Do- Sí, pero serán la mayoría, los que vengan.
Fr- Bueno, no sé. Yo soy un poco escéptico porque también entiendo que la gente recibe la carta esa o la letra y a lo mejor quizá... bueno. A lo mejor también lo pensaba en mi caso, sinceramente pero, bueno a lo mejor por ella o por lo que sea pues... ¡pues vamos a ver lo que es! ¿no? Y a lo mejor hay gente que es mayor o que se relaciona menos que nosotros con estas cosas y que dice: ¡yo paso!
Mi- Han venido dos ancianos ya.
Fr- Sí, ya he visto.
Do- Claro, como no tienen otra cosa que hacer.
Mi- Y un señor de 62 años.
Fr- Sí.
Do- Son los que más van a venir.
Mi- A ver, de hecho..
Fr- Y cuando se sabrá eso si se ha…
Mi- Hay un blog.
Fr- Sí, he cogido la dirección.
Mi- Lo podéis consultar. Lo abrí ayer. Entonces…
Fr- He cogido el papel y está la dirección aquí.
Mi- Sí, está aquí. Y también aquí explico que el 23 de febrero haremos una clausura.
Fr- Ya.
Mi- Entonces podéis venir. Tomaremos un cava….
La intención... que es lo que os iba a decir era…El motor del proyecto es... saber esto: si la gente se implicaría en un principio o no. Así a primeras, ehh… luego ya.
Fr- ¿Pero con alguna finalidad luego?
Mi- No, con la finalidad de implicarse en un proyecto artístico sin tener que estar vinculado al arte, necesariamente. Y luego también lo importante eran estas conversaciones. Yo si no os molesta, y si me autorizáis para ello, transcribiría esta conversación que hemos tenido en un librito.
Fr- ¿Pero tú la estás grabando ahora la conversación?
Mi- Ahora la estoy grabando. La puedo borrar si no quereis
Fr- No, a mí no me importa.
Mi- Vale. Entonces, en esta parte de aquí habrán las letras y en esa de allí estarán los libritos. Y el fin de semana del 23 y el 24 es cuando se podrá ver qué ha movido a la gente a venir, o quiénes han venido y quiénes no han venido…porqué los que no vienen les llamaré por teléfono. Intentaré concertar una entrevista.
Fr- ¿A los que no vienen?
Mi- Sí.
Fr- Pues te arriesgarás a…
Mi- ¡A que me digan de todo! ¿no?
Fr- Sí.
(Risas)
Mi- ¡Bueno! Es parte del riesgo...
Fr- Ya, ya, bueno.
Mi- ...es parte del proyecto.
Do- Pero no tendrás que llamar a mucha gente.
Mi- Pues no lo sé, no tengo ni idea.
Fr- Bueno, es que ella es muy positiva siempre.
Mi- Es mejor ser positivo, ehhh?
(Risas)
Mi- Sí, sí.
Fr- Pero bueno, seguiremos el deste porque si en tu blog irás poniendo si…
Mi- Sí.
Do- Entonces cuando tú ya veas que la gente se implica en un proyecto artístico ¿qué vas a hacer?
Mi- ...pues yo voy a estar tranquila.
(Risas)
Fr- Pero es que esto no tiene ninguna finalidad. Esto es lo que yo..
Mi- No... tiene una finalidad... como más de una investigación. Porque..
Fr- Si te sirve de algo así..
Mi- Sí, a mi me sirve. Yo he hecho proyectos en la calle. No sé siempre la cosa ésta de: ¿la gente qué piensa…? ¿o realmente se implica? ¿o les estoy molestando...?
Fr- Claro.
Mi- ¿...o no les estoy molestando…?
Fr- Que la gente que tenga ya bastante con sus problemas diarios que..
Mi- Claro.
Fr- Que vengan a estas cosas. Que el grado de implicación que no sea... que pasen. Bastante tengo yo en mi casa como pa…
Do- Pero eso es un error.
Fr- Ya, cariño pero..
Do- Ya.
Mi- Estoy de acuerdo con ella.
Do- Es que a veces decimos… cuando nos enteramos de cosas: según las estadísticas esto y lo otro.. pero, claro tiene que venir de algún sitio ¿no? Las estadísticas, las entrevistas o como lo llamen.. está claro… las cosas.
Mi- Claro, claro. Es que un problema, por ejemplo... justamente es que han sacado las estadísticas. Muchas veces para valorar si un museo funciona, o si una galería funciona... miran las estadísticas de asistencia, o sea, cuentan cuánta gente ha ido a visitar una exposición y no valoran tanto cuál es la calidad de esa exposición o de la propuesta. Y muchas salas o museos o espacios….
Fr- O sea que puede ir mucha gente..
Mi- Se guían por cuestiones de números.
Fr- Puede ir mucha gente pero no es importante lo que és. Viene gente pero cuenta la cantidad de gente pero no…
Mi- Claro.
Do- Pero su idea ha sido buena, porque si no hubiera sido por la letra, no hubiéramos venido a ver la exposición, por ejemplo...
Fr- Es verdad, sí.
Mi- Claro, claro.
Fr- Yo no. Nunca hubiéramos venido a un sitio así.
Mi- Claro, claro.
Do- Yo tampoco.
Mi- Que el formato de la exposición quizá es un poco extraño porque es como una especie de proyecto de laboratorio o algo así ¿no? Para más, como…un poco frío... de hecho tiene esta parte de… como digo ¿no? de investigación. No, no va más allá ¿no?
Fr- Ya.
Mi- De hecho la idea era hacer un proyecto sencillo pero centrado en esta idea. Claro, quizá es un poco extraño así de golpe, así a primeras... pero bueno…
Do- No, pero está bien. ¡Es muy moderno!
Mi- Sí.
Do- Sí. Claro, ¡es moderno!
Mi- Bueno…
Do- Mira, ¡ella puede decir el lunes en el cole que ha ido a ver una exposición de Miró!
Mi- Sí, habéis visto la exposición mientras os esperábais, no?
Has vist la dona ocell?
Fi- Sí. Hi ha una molt gran també a Barcelona.
Mi- Sí. Has anat a la Fundació Miro?
Fi- No.
Mi- Amb el cole?
Fi- Aún no.
Mi- És molt chula eh!
Fi- Ja.
(Riures)
Do- Bueno…
Mi- A mi m’agrada molt, la Fundació Miró. L’edifici és molt maco, és blanc per fora, està pintat per fora. I després té unes pintures al final.... el Miró, lo que fa, és que conforme es va fent gran, les seves pintures són més senzilles. I al final són molt…. Sembla que només ha fet una ratlla i ja està, però... per arriba a fer això…
-Però quan va començar va fer molts altres…
Mi- Sí, sí, clar. Va començar a aprendre a pintar.
Fi- Li agradaven molt els colors alegres, però després quan va veure la guerra civil ja va a…. amb els colors més... més tristos.
Mi- Més apagats ¿no? Clar. I saps que feia el Miró? Cada dia feia una migdiada...
Fi- Ja.
Mi- ... i després anava a passejar...
Fi- Ja.
Mi- ... per ell era molt important passejar... i es fixava molt en les textures de les... com eren les pedres, com era el terra, el cel i per això, per exemple, pintava les estrelles, el cel blau o els ocells... les taques que feia, moltes recorden a pedres.
Fi- Però el sol el feia una rodona negra i tot vermell. Això no semblava un sol.
Mi- Però bueno, també li agradava utilitzar un llenguatje com si fos de nen petit.
Fi- Ja.
Mi- Buscava un llenguatje molt senzill.
Fr- Como lo veía él a lo mejor.
Mi- Bueno, però a vegades ens pot agradar més un artista que un altre també. No ho penses?
Fi -A mi lo que em fa pena de Picasso, és quan va fer al Guernika.
Mi- El Guernika.
Fi- La guerra civil.
Mi- Però et fa pena per la guerra civil o pel Picasso?
Fi- No per aquell... aquell quadre... quan el vaig veure... em va sentar una mica malament.
Mi- Bueno..
Do- Bueno.
Fr- Bueno, pues nada..
Mi- A l'gual el pots anar a ver un dia a Madrid...
Fi- Sí
Mi- És molt gran aquest cuadro ehh….
Fi- Sí.
Mi- És molt gran.
Us haig de buscar. Us vull entregar un diploma.
Fr- ¿A sí?
Mi- Sí, és per saber….
Fr- La N, la segunda creo que ha dicho. Es que me lo ha dicho ella que era la segunda N.
Mi- Vale.
Fr- ¿O la primera?
[...]
Mi- ¿Qué edad tienes?
Fr- 43.
Mi- ¿Y a qué te dedicas?
Fr- Trabajo, soy electrónico.
Mi- Bueno, yo soy Mireia, ¿lo he dicho, no?
Fr- Ya, bueno, no lo has dicho. Pero ya nos lo imaginábamos.
Mi- Tengo 29 años e intento tirar para alante en el mundo del arte.
Fr- ¿Lo consigues?
Mi- Con mucho esfuerzo.
Fr- ¿Sí, verdad? Claro... debe de ser complicado a lo mejor.
Mi- A veces, lo más complicado… lo que se me hace es… pues claro, que a veces tienes que trabajar doble ¿no? Trabajo para sacar un sueldo y luego hago mis proyectos…
Y también que, a veces pues no sé...mis tíos o família... nunca entienden lo que haces…
Fr- Ya.
Mi- Tanto mi entorno más cercano, no, ¿no?
Do- Eso siempre pasa...
Mi- Pero el más lejano sí. Quizá es lo que se hace un poco más duro.
Do- ...claro, porque cuando ven que haces algo diferente o algo que no ha hecho la familia pues ya parece que…seas ¡la rara!
(Risas)
Mi-¡ Sí, exacto!
Fr- Y parece que tenga más mérito, también
Mi- Sí, es así. Hay que creer en lo que uno hace.
Fr- Claro
Mi- Y ya está.
Do- Sí, sí, sí. Es lo más importante.
Mi- Hay que darle importancia si… Y ya está. Mira, pues..
Fr- ¿Firmo aquí?
Mi- Sí. Esto es para vosotros.
Do- Tú eres el protagonista.
Mi- Te ha tocado a ti, bueno... eso es lo que pasa cuando se tiene el nombre de la línea de teléfono, a nombre de uno ¿no?
[...]
Mi- Tendremos que colocar la letra, ahora. Vamos para allá... ¿vale?